«Лідерами не народжуються, ними стають». - Вінс Ломбарді
Вінс Ломбарді був одним із найвидатніших футбольних тренерів в історії, і ми можемо дізнатися про лідерство в різних дисциплінах від нього та інших провидців, які вплинули на бізнес, політику та культуру. Чудовим вступом до концепції лідерства є вивчення та розуміння цитат деяких із найвидатніших лідерів, яких коли-небудь бачив світ, де навіть коротке речення може розкрити абсолютно новий підхід до лідерства. «Лідерство в 100 цитатах» — це збірка думок за останні два тисячоліття, об’єднаних словами політиків, монархів, воєначальників, зірок спорту тощо. Ці цитати будуть інформувати, надихати та розважати. Супровідний коментар досліджує їхнє значення та розкриває життя та творчість людей, які їх сказали.
"Leadersn't aren't born, they are made." - Vince Lombardi
Vince Lombardi was one of the greatest football coaches in history, and we can learn about leadership across disciplines from him and other visionaries who impacted business, politics, and culture. A great introduction to the concept of leadership is to study and understand quotations from some of the greatest leaders the world has ever seen, where even a short sentence can unlock a whole new approach to leadership.
Leadership in 100 Quotes is a compendium of thoughts from the past two millennia, brought together in the words of politicians, monarchs, military leaders, sports stars, and more. These are quotes that will inform, inspire, and entertain. Accompanying commentary explores their meaning and reveals the life and work of the people who said them.
Вінс Ломбарді був одним із найвидатніших футбольних тренерів в історії, і ми можемо дізнатися про лідерство в різних дисциплінах від нього та інших провидців, які вплинули на бізнес, політику та культуру. Чудовим вступом до концепції лідерства є вивчення та розуміння цитат деяких із найвидатніших лідерів, яких коли-небудь бачив світ, де навіть коротке речення може розкрити абсолютно новий підхід до лідерства. «Лідерство в 100 цитатах» — це збірка думок за останні два тисячоліття, об’єднаних словами політиків, монархів, воєначальників, зірок спорту тощо. Ці цитати будуть інформувати, надихати та розважати. Супровідний коментар досліджує їхнє значення та розкриває життя та творчість людей, які їх сказали.
"Leadersn't aren't born, they are made." - Vince Lombardi
Vince Lombardi was one of the greatest football coaches in history, and we can learn about leadership across disciplines from him and other visionaries who impacted business, politics, and culture. A great introduction to the concept of leadership is to study and understand quotations from some of the greatest leaders the world has ever seen, where even a short sentence can unlock a whole new approach to leadership.
Leadership in 100 Quotes is a compendium of thoughts from the past two millennia, brought together in the words of politicians, monarchs, military leaders, sports stars, and more. These are quotes that will inform, inspire, and entertain. Accompanying commentary explores their meaning and reveals the life and work of the people who said them.
Авторы | Чарльз Філліпс |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Раза, професор медицини Колумбійського університету та практикуючий онколог, пропонує пристрасну розповідь про те, як люди борються з лихом раку. Вона майстерно пояснює, як її дослідницька наукова робота перетинається з її роботою щоденного лікування вмираючих пацієнтів: «Ніде медицина не замінюється мистецтвом догляду, як в останні дні смертельної хвороби». Вона також пояснює, чому використання тваринних моделей для пошуку нових методів лікування раку навряд чи спрацює, оскільки рак дуже мінливий і залежить від конкретного середовища, в якому він росте. Тим часом більшість нових ліків від раку, якщо вони взагалі діють, додають місяці життя та супроводжуються серйозними витратами, як фінансовими, так і фізіологічними. Її повідомлення таке ж просте, як і зміна парадигми: замість того, щоб намагатися вбити кожну ракову клітину до останньої, медицина повинна зосередитися на пошуку перших ракових клітин. Вона показує, що на цьому фронті є прогрес, але на це витрачається лише невеликий відсоток доступних доларів на дослідження. Показуючи, що співчуття так само важливе для хворих на рак, як і ліки, які їм призначають, глибоко особиста робота Рази висуває на перший план розуміння та співчуття так, як це ніколи не вдалося б суто науковому поясненню.
Raza, a Columbia University professor of medicine and practicing oncologist, offers a passionate account of how humans grapple with the scourge of cancer. She masterfully explains how her research science work intersects with her job treating dying patients on a daily basis: “Nowhere is the science of medicine replaced by the art of caring as in the final days of a terminal illness.” She also explains why using animal models to search for new cancer treatments is unlikely to work, as cancer is so variable and dependent on the specific environment in which it grows. Meanwhile, most new cancer drugs, if they work at all, add months to life and are accompanied by severe costs, both financial and physiological. Her message is as simple as it is paradigm-shifting: rather than trying to kill every last cancer cell, medicine needs to focus on finding the first occurring cancer cells. Progress is being made on this front, she shows, but only a small percentage of available research dollars are being spent on it. Showing that compassion is just as important for cancer patients as the drugs administered to them, Raza’s deeply personal work brings understanding and empathy to the fore in a way that a purely scientific explication never could.
Raza, a Columbia University professor of medicine and practicing oncologist, offers a passionate account of how humans grapple with the scourge of cancer. She masterfully explains how her research science work intersects with her job treating dying patients on a daily basis: “Nowhere is the science of medicine replaced by the art of caring as in the final days of a terminal illness.” She also explains why using animal models to search for new cancer treatments is unlikely to work, as cancer is so variable and dependent on the specific environment in which it grows. Meanwhile, most new cancer drugs, if they work at all, add months to life and are accompanied by severe costs, both financial and physiological. Her message is as simple as it is paradigm-shifting: rather than trying to kill every last cancer cell, medicine needs to focus on finding the first occurring cancer cells. Progress is being made on this front, she shows, but only a small percentage of available research dollars are being spent on it. Showing that compassion is just as important for cancer patients as the drugs administered to them, Raza’s deeply personal work brings understanding and empathy to the fore in a way that a purely scientific explication never could.
Характеристики
100 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Триста років тому інтелектуали європейського Просвітництва побудували міфологію техніки. Під впливом злиття гуманізму, колоніалізму та расизму ця міфологія ігнорувала місцеву мудрість та місцеві інновації, вважаючи їх примітивними. Сьогодні ми поступово усвідомлюємо, що спадщина цієї міфології переслідує нас.
Дизайнери розуміють нагальність зменшення негативного впливу людства на навколишнє середовище, але увічнюють ту саму міфологію технологій, яка спирається на використання природи. Реагуючи на зміну клімату, будуючи жорстку інфраструктуру та віддаючи перевагу високотехнологічному однорідному дизайну, ми ігноруємо тисячолітні знання про те, як жити в симбіозі з природою. Без впровадження м’яких систем, які використовують біорізноманіття як будівельний блок, проекти залишаються за своєю суттю нестійкими.
Lo-TEK, похідний від традиційних екологічних знань, є сукупністю знань, практик і вірувань багатьох поколінь, що суперечить ідеї, що місцеві інновації є примітивними та існують ізольовано від технологій. Він складний і розроблений для сталої роботи зі складними екосистемами.
З передмовою антрополога Уейда Девіса та чотирма розділами, що охоплюють гори, ліси, пустелі та водно-болотні угіддя, ця книга досліджує тисячі років людської мудрості та винахідливості з 18 країн, включаючи Перу, Філіппіни, Танзанію, Кенію, Іран, Ірак, Індію, та Індонезії. Ми заново відкриваємо стародавню міфологію в сучасному контексті, радикалізуючи дух людської природи.
Тактильний досвід читання Lo-TEK відображає винахідливість ретельно відібраних проектів із витонченими деталями дизайну: мідь підкреслює цінність стародавніх знань, тверда картонна обкладинка перегукується з необробленістю, а швейцарська палітурка демонструє відкритий корінець і розкриває конструкцію книги, так само, як книга розкриває приховані технологічні знання.
Three hundred years ago, intellectuals of the European Enlightenment constructed a mythology of technology. Influenced by a confluence of humanism, colonialism, and racism, this mythology ignored local wisdom and indigenous innovation, deeming it primitive. Today, we have slowly come to realize that the legacy of this mythology is haunting us.
Designers understand the urgency of reducing humanity's negative environmental impact, yet perpetuate the same mythology of technology that relies on exploiting nature. Responding to climate change by building hard infrastructures and favoring high-tech homogenous design, we are ignoring millennia-old knowledge of how to live in symbiosis with nature. Without implementing soft systems that use biodiversity as a building block, designs remain inherently unsustainable.
Lo-TEK, derived from Traditional Ecological Knowledge, is a cumulative body of multigenerational knowledge, practices, and beliefs, countering the idea that indigenous innovation is primitive and exists isolated from technology. It is sophisticated and designed to sustainably work with complex ecosystems.
With a foreword by anthropologist Wade Davis and four chapters spanning Mountains, Forests, Deserts, and Wetlands, this book explores thousands of years of human wisdom and ingenuity from 18 countries including Peru, the Philippines, Tanzania, Kenya, Iran, Iraq, India, and Indonesia. We rediscover an ancient mythology in a contemporary context, radicalizing the spirit of human nature.
The tactile reading experience of Lo-TEK reflects the ingenuity of carefully selected projects with sophisticated design details: copper highlights the value of ancient knowledge, a cardboard hardcover echoes rawness, and the Swiss binding showcases an open spine and reveals the construction of the book, just as the book discloses hidden technological knowledge.
Триста років тому інтелектуали європейського Просвітництва побудували міфологію техніки. Під впливом злиття гуманізму, колоніалізму та расизму ця міфологія ігнорувала місцеву мудрість та місцеві інновації, вважаючи їх примітивними. Сьогодні ми поступово усвідомлюємо, що спадщина цієї міфології переслідує нас.
Дизайнери розуміють нагальність зменшення негативного впливу людства на навколишнє середовище, але увічнюють ту саму міфологію технологій, яка спирається на використання природи. Реагуючи на зміну клімату, будуючи жорстку інфраструктуру та віддаючи перевагу високотехнологічному однорідному дизайну, ми ігноруємо тисячолітні знання про те, як жити в симбіозі з природою. Без впровадження м’яких систем, які використовують біорізноманіття як будівельний блок, проекти залишаються за своєю суттю нестійкими.
Lo-TEK, похідний від традиційних екологічних знань, є сукупністю знань, практик і вірувань багатьох поколінь, що суперечить ідеї, що місцеві інновації є примітивними та існують ізольовано від технологій. Він складний і розроблений для сталої роботи зі складними екосистемами.
З передмовою антрополога Уейда Девіса та чотирма розділами, що охоплюють гори, ліси, пустелі та водно-болотні угіддя, ця книга досліджує тисячі років людської мудрості та винахідливості з 18 країн, включаючи Перу, Філіппіни, Танзанію, Кенію, Іран, Ірак, Індію, та Індонезії. Ми заново відкриваємо стародавню міфологію в сучасному контексті, радикалізуючи дух людської природи.
Тактильний досвід читання Lo-TEK відображає винахідливість ретельно відібраних проектів із витонченими деталями дизайну: мідь підкреслює цінність стародавніх знань, тверда картонна обкладинка перегукується з необробленістю, а швейцарська палітурка демонструє відкритий корінець і розкриває конструкцію книги, так само, як книга розкриває приховані технологічні знання.
Three hundred years ago, intellectuals of the European Enlightenment constructed a mythology of technology. Influenced by a confluence of humanism, colonialism, and racism, this mythology ignored local wisdom and indigenous innovation, deeming it primitive. Today, we have slowly come to realize that the legacy of this mythology is haunting us.
Designers understand the urgency of reducing humanity's negative environmental impact, yet perpetuate the same mythology of technology that relies on exploiting nature. Responding to climate change by building hard infrastructures and favoring high-tech homogenous design, we are ignoring millennia-old knowledge of how to live in symbiosis with nature. Without implementing soft systems that use biodiversity as a building block, designs remain inherently unsustainable.
Lo-TEK, derived from Traditional Ecological Knowledge, is a cumulative body of multigenerational knowledge, practices, and beliefs, countering the idea that indigenous innovation is primitive and exists isolated from technology. It is sophisticated and designed to sustainably work with complex ecosystems.
With a foreword by anthropologist Wade Davis and four chapters spanning Mountains, Forests, Deserts, and Wetlands, this book explores thousands of years of human wisdom and ingenuity from 18 countries including Peru, the Philippines, Tanzania, Kenya, Iran, Iraq, India, and Indonesia. We rediscover an ancient mythology in a contemporary context, radicalizing the spirit of human nature.
The tactile reading experience of Lo-TEK reflects the ingenuity of carefully selected projects with sophisticated design details: copper highlights the value of ancient knowledge, a cardboard hardcover echoes rawness, and the Swiss binding showcases an open spine and reveals the construction of the book, just as the book discloses hidden technological knowledge.
Авторы | Джулія Вотсон |
Издательство | ФОП |
Характеристики
500 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
NEW YORK TIMES, USA TODAY І WALL STREET JOURNAL БЕСТСЕЛЕР
«Кай-Фу Лі вірить, що Китай стане наступною наддержавою технологічних інновацій, а в наддержавах штучного інтелекту: Китаї, Кремнієвій долині та Новому світовому порядку він пояснює, чому. Уродженець Тайваню Лі має ідеальні можливості для виконання цього завдання». – Нью-Йорк Журнал
У цій книзі, яка спонукає до роздумів, Лі переконливо стверджує, що завдяки безпрецедентним розробкам ШІ драматичні зміни відбудуться набагато раніше, ніж багато хто з нас очікував. Дійсно, коли конкуренція між США та Китаєм у штучному інтелекті починає загострюватися, Лі закликає США та Китай як прийняти, так і взяти на себе велику відповідальність, пов’язану зі значною технологічною потужністю.
Більшість експертів уже кажуть, що штучний інтелект матиме руйнівний вплив на посади синіх комірців. Але Лі передбачає, що китайський і американський штучний інтелект також матиме сильний вплив на робочі місця білих комірців. Чи є універсальний базовий дохід рішенням? На думку Лі, ймовірно, ні. Але він надає чіткий опис того, які робочі місця це вплине і як скоро, які робочі місця можна покращити за допомогою штучного інтелекту, і що найважливіше, як ми можемо запропонувати рішення для деяких із найглибших змін у майбутньому історії людства.
THE NEW YORK TIMES, USA TODAY, AND WALL STREET JOURNAL BESTSELLER
"Kai-Fu Lee believes China will be the next tech-innovation superpower and in AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order, he explains why. Taiwan-born Lee is perfectly positioned for the task."-New York Magazine
In this thought-provoking book, Lee argues powerfully that because of the unprecedented developments in AI, dramatic changes will be happening much sooner than many of us expected. Indeed, as the US-Sino AI competition begins to heat up, Lee urges the US and China to both accept and to embrace the great responsibilities that come with significant technological power.
Most experts already say that AI will have a devastating impact on blue-collar jobs. But Lee predicts that Chinese and American AI will have a strong impact on white-collar jobs as well. Is universal basic income the solution? In Lee’s opinion, probably not. But he provides a clear description of which jobs will be affected and how soon, which jobs can be enhanced with AI, and most importantly, how we can provide solutions to some of the most profound changes in the future of human history.
NEW YORK TIMES, USA TODAY І WALL STREET JOURNAL БЕСТСЕЛЕР
«Кай-Фу Лі вірить, що Китай стане наступною наддержавою технологічних інновацій, а в наддержавах штучного інтелекту: Китаї, Кремнієвій долині та Новому світовому порядку він пояснює, чому. Уродженець Тайваню Лі має ідеальні можливості для виконання цього завдання». – Нью-Йорк Журнал
У цій книзі, яка спонукає до роздумів, Лі переконливо стверджує, що завдяки безпрецедентним розробкам ШІ драматичні зміни відбудуться набагато раніше, ніж багато хто з нас очікував. Дійсно, коли конкуренція між США та Китаєм у штучному інтелекті починає загострюватися, Лі закликає США та Китай як прийняти, так і взяти на себе велику відповідальність, пов’язану зі значною технологічною потужністю.
Більшість експертів уже кажуть, що штучний інтелект матиме руйнівний вплив на посади синіх комірців. Але Лі передбачає, що китайський і американський штучний інтелект також матиме сильний вплив на робочі місця білих комірців. Чи є універсальний базовий дохід рішенням? На думку Лі, ймовірно, ні. Але він надає чіткий опис того, які робочі місця це вплине і як скоро, які робочі місця можна покращити за допомогою штучного інтелекту, і що найважливіше, як ми можемо запропонувати рішення для деяких із найглибших змін у майбутньому історії людства.
THE NEW YORK TIMES, USA TODAY, AND WALL STREET JOURNAL BESTSELLER
"Kai-Fu Lee believes China will be the next tech-innovation superpower and in AI Superpowers: China, Silicon Valley, and the New World Order, he explains why. Taiwan-born Lee is perfectly positioned for the task."-New York Magazine
In this thought-provoking book, Lee argues powerfully that because of the unprecedented developments in AI, dramatic changes will be happening much sooner than many of us expected. Indeed, as the US-Sino AI competition begins to heat up, Lee urges the US and China to both accept and to embrace the great responsibilities that come with significant technological power.
Most experts already say that AI will have a devastating impact on blue-collar jobs. But Lee predicts that Chinese and American AI will have a strong impact on white-collar jobs as well. Is universal basic income the solution? In Lee’s opinion, probably not. But he provides a clear description of which jobs will be affected and how soon, which jobs can be enhanced with AI, and most importantly, how we can provide solutions to some of the most profound changes in the future of human history.
Характеристики
200 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Інсайдерська детальна хроніка внутрішньої роботи світу сучасного мистецтва.
Світ сучасного мистецтва став більш глобалізованим і прозорим за останні кілька десятиліть, але все ще сприймається як закритий і неясний. У книзі «Рік у світі мистецтва» Метью Ізраель веде читача в міжконтинентальну подорож у сфері мистецтва, відкриваючи завісу над культурою, яка постає різноманітною, пригодницькою, нюансованою та значущою. Від Лос-Анджелеса та Нью-Йорка до Парижа та Гонконгу Ізраїль зустрічає художників, кураторів, критиків, галеристів та інституції, розкриваючи трудове життя цих діячів світу мистецтва від відомих до невидимих.
Спираючись на ексклюзивні інтерв’ю та експертно досліджений контент, Ізраїль досліджує внутрішню роботу мистецької індустрії, щоб запитати: чим насправді займаються люди у світі мистецтва? Що викликає інтерес до роботи з мистецтвом? Як твори мистецтва набувають цінності? І як технології змінили сучасний світ мистецтва? Закріплюючи розповідь в історії, економіці та культурній динаміці галузі, ця захоплююча історія показує, як «світ мистецтва» описує сферу, яка водночас є надзвичайно великою та глибоко взаємопов’язаною.
An insider’s detailed chronicle of the inner workings of the contemporary art world.
The world of contemporary art has become more globalized and transparent in the last few decades, yet it is still perceived as closed-off and obscure. In A Year in the Art World, Matthew Israel takes the reader on a cross-continental journey through a year in the field of art, lifting the veil on a culture that emerges as diverse, adventurous, nuanced, and meaningful. From Los Angeles and New York to Paris and Hong Kong, Israel encounters artists, curators, critics, gallerists, and institutions, uncovering the working lives of these art-world figures from the renowned to the unseen.
Drawing on exclusive interviews and expertly researched content, Israel ventures into the inner workings of the art industry to ask: What is it that people in the art world actually do? What drives interest in working with art? How do artworks acquire value? And how has technology transformed today’s art world? Anchoring the narrative in the history, economics, and cultural dynamics of the field, this fascinating story reveals how “the art world” describes a realm that is both surprisingly vast and deeply interconnected.
Інсайдерська детальна хроніка внутрішньої роботи світу сучасного мистецтва.
Світ сучасного мистецтва став більш глобалізованим і прозорим за останні кілька десятиліть, але все ще сприймається як закритий і неясний. У книзі «Рік у світі мистецтва» Метью Ізраель веде читача в міжконтинентальну подорож у сфері мистецтва, відкриваючи завісу над культурою, яка постає різноманітною, пригодницькою, нюансованою та значущою. Від Лос-Анджелеса та Нью-Йорка до Парижа та Гонконгу Ізраїль зустрічає художників, кураторів, критиків, галеристів та інституції, розкриваючи трудове життя цих діячів світу мистецтва від відомих до невидимих.
Спираючись на ексклюзивні інтерв’ю та експертно досліджений контент, Ізраїль досліджує внутрішню роботу мистецької індустрії, щоб запитати: чим насправді займаються люди у світі мистецтва? Що викликає інтерес до роботи з мистецтвом? Як твори мистецтва набувають цінності? І як технології змінили сучасний світ мистецтва? Закріплюючи розповідь в історії, економіці та культурній динаміці галузі, ця захоплююча історія показує, як «світ мистецтва» описує сферу, яка водночас є надзвичайно великою та глибоко взаємопов’язаною.
An insider’s detailed chronicle of the inner workings of the contemporary art world.
The world of contemporary art has become more globalized and transparent in the last few decades, yet it is still perceived as closed-off and obscure. In A Year in the Art World, Matthew Israel takes the reader on a cross-continental journey through a year in the field of art, lifting the veil on a culture that emerges as diverse, adventurous, nuanced, and meaningful. From Los Angeles and New York to Paris and Hong Kong, Israel encounters artists, curators, critics, gallerists, and institutions, uncovering the working lives of these art-world figures from the renowned to the unseen.
Drawing on exclusive interviews and expertly researched content, Israel ventures into the inner workings of the art industry to ask: What is it that people in the art world actually do? What drives interest in working with art? How do artworks acquire value? And how has technology transformed today’s art world? Anchoring the narrative in the history, economics, and cultural dynamics of the field, this fascinating story reveals how “the art world” describes a realm that is both surprisingly vast and deeply interconnected.
Авторы | Метью Ізраель |
Издательство | ФОП |
Характеристики
200 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Ви коли-небудь замислювалися, що таке модифікований крохмаль і чому він міститься в такій кількості їжі, яку ми купуємо? Що спільного між картопляним пюре швидкого приготування та ліофілізованою кавою? Яка справжня правда стоїть за правилом п’яти секунд? І оскільки населення світу зростає, а тиск на сільське господарство з метою виробництва більш економічно ефективних і стійких продуктів зростає, що може бути в майбутньому як для фермерів, так і для споживачів? Від приголомшливої мікробіології до геніальних технологій обробки харчових продуктів і гаджетів, «Наука про їжу» розглядає деталі, які мають значення, коли мова заходить про те, що ми їмо та як ми готуємо, і розкриває наукову основу того, як усе це працює. Розуміючи хімію, фізику та біологію їжі, яку ми готуємо, купуємо та готуємо, ми всі можемо стати кращими споживачами та щасливішими кухарями!
Ever wondered what modified starch is and why it’s in so much of the food we buy? What do instant mashed potatoes and freeze-dried coffee have in common? What’s the real truth behind the five-second rule? And as the world population grows and the pressure on agriculture to produce more cost-effective and sustainable products increases, what could the future hold for both farmers and consumers? From mind-boggling microbiology to ingenious food processing techniques and gadgets, The Science of Food takes a look at the details that matter when it comes to what we eat and how we cook, and lays bare the science behind how it all works. By understanding the chemistry, physics and biology of the food we cook, buy and prepare, we can all become better consumers and happier cooks!
Ever wondered what modified starch is and why it’s in so much of the food we buy? What do instant mashed potatoes and freeze-dried coffee have in common? What’s the real truth behind the five-second rule? And as the world population grows and the pressure on agriculture to produce more cost-effective and sustainable products increases, what could the future hold for both farmers and consumers? From mind-boggling microbiology to ingenious food processing techniques and gadgets, The Science of Food takes a look at the details that matter when it comes to what we eat and how we cook, and lays bare the science behind how it all works. By understanding the chemistry, physics and biology of the food we cook, buy and prepare, we can all become better consumers and happier cooks!
Авторы | Марті Джопсон |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
УВАГА! У КНИГИ НЕЗНАЧНІ ДЕФЕКТИ.
За кожною хворобою стоїть історія, складна розповідь, зіткана з багатьох ниток, від природної історії хвороби до розповіді про її відкриття та її місце в історії. «Атлас хвороб» — перша книга, яка розповідає ці історії по-новому, інноваційно, переплітаючи нові карти з сучасними ілюстраціями, щоб позначити деякі з найбільш смертоносних пандемій та епідемій у світі.
В «Атласі хвороб» Сандра Хемпель розповідає про те, як карти виявили глибоку інформацію про історію хвороб, від карт чуми XVII століття, які розкрили радикальну ідею про те, що хвороби можуть переноситись і поширюватися людьми, до карт холери 1800-х років, які показують хвороба переносилася водою аж до епідемії СНІДу в 1980-х роках і нещодавнього руйнівного спалаху лихоманки Ебола.
Важливо, що «Атлас хвороб» також досліджуватиме, як картографічні методи використовувалися для боротьби з епідеміями, відкриваючи раніше приховані моделі. Ці відкриття змінили хід історії, вплинули на еволюцію людини, стимулювали розвиток медицини та врятували незліченну кількість життів.
Behind every disease is a story, a complex narrative woven of multiple threads, from the natural history of the disease, to the tale of its discovery and its place in history. The Atlas of Disease is the first book to tell these stories in a new an innovative way, interweaving new maps with contemporary illustrations to chart some of the world's most deadly pandemics and epidemics.
In The Atlas of Disease, Sandra Hempel reveals how maps have uncovered insightful information about the history of disease, from the seventeenth century plague maps that revealed the radical idea that diseases might be carried and spread by humans, to cholera maps in the 1800s showing the disease was carried by water, right up to the AIDs epidemic in the 1980s, and the recent devastating ebola outbreak.
Crucially, The Atlas of Disease will also explore how cartographic techniques have been used to combat epidemics by revealing previously hidden patterns. These discoveries have changed the course of history, affected human evolution, stimulated advances in medicine and saved countless lives.
За кожною хворобою стоїть історія, складна розповідь, зіткана з багатьох ниток, від природної історії хвороби до розповіді про її відкриття та її місце в історії. «Атлас хвороб» — перша книга, яка розповідає ці історії по-новому, інноваційно, переплітаючи нові карти з сучасними ілюстраціями, щоб позначити деякі з найбільш смертоносних пандемій та епідемій у світі.
В «Атласі хвороб» Сандра Хемпель розповідає про те, як карти виявили глибоку інформацію про історію хвороб, від карт чуми XVII століття, які розкрили радикальну ідею про те, що хвороби можуть переноситись і поширюватися людьми, до карт холери 1800-х років, які показують хвороба переносилася водою аж до епідемії СНІДу в 1980-х роках і нещодавнього руйнівного спалаху лихоманки Ебола.
Важливо, що «Атлас хвороб» також досліджуватиме, як картографічні методи використовувалися для боротьби з епідеміями, відкриваючи раніше приховані моделі. Ці відкриття змінили хід історії, вплинули на еволюцію людини, стимулювали розвиток медицини та врятували незліченну кількість життів.
Behind every disease is a story, a complex narrative woven of multiple threads, from the natural history of the disease, to the tale of its discovery and its place in history. The Atlas of Disease is the first book to tell these stories in a new an innovative way, interweaving new maps with contemporary illustrations to chart some of the world's most deadly pandemics and epidemics.
In The Atlas of Disease, Sandra Hempel reveals how maps have uncovered insightful information about the history of disease, from the seventeenth century plague maps that revealed the radical idea that diseases might be carried and spread by humans, to cholera maps in the 1800s showing the disease was carried by water, right up to the AIDs epidemic in the 1980s, and the recent devastating ebola outbreak.
Crucially, The Atlas of Disease will also explore how cartographic techniques have been used to combat epidemics by revealing previously hidden patterns. These discoveries have changed the course of history, affected human evolution, stimulated advances in medicine and saved countless lives.
Авторы | Сандра Хемпель |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Досліджуйте стан людини через видатних мислителів психології.
Це абсолютно нове видання бестселера 50 класиків психології включає нову класику, як-от Мислення, Швидке та Повільне; Тихий і зефірний тест.
У подорожі, що охоплює 50 книг, сотні ідей і понад століття, 50 Psychology Classics розглядає деякі з найінтригуючих питань, пов’язаних із тим, що нас мотивує, що змушує нас відчувати та діяти певним чином, як працює наш мозок і як ми створити відчуття себе.
50 Psychology Classics досліджує твори таких знакових постатей, як Фрейд, Адлер, Юнг, Скіннер, Джеймс, Піаже та Павлов, а також висвітлює роботи сучасних мислителів, таких як Гарднер, Гілберт, Гоулман і Селігман.
50 класичних психологічних творів допоможуть вам краще зрозуміти людську природу та себе.
Explore the human condition through the great thinkers in psychology.
This brand new edition of the bestselling 50 Psychology Classics includes new classics like Thinking, Fast and Slow; Quiet and The Marshmallow Test.
In a journey spanning 50 books, hundreds of ideas and over a century, 50 Psychology Classics looks at some of the most intriguing questions relating to what motivates us, what makes us feel and act in certain ways, how our brains work, and how we create a sense of self.
50 Psychology Classics explores writings from some iconic figures such as Freud, Adler, Jung, Skinner, James, Piaget and Pavlov, but also highlights the work of contemporary thinkers such as Gardner, Gilbert, Goleman and Seligman.
50 Psychology Classics will further your understanding of human nature and yourself.
Досліджуйте стан людини через видатних мислителів психології.
Це абсолютно нове видання бестселера 50 класиків психології включає нову класику, як-от Мислення, Швидке та Повільне; Тихий і зефірний тест.
У подорожі, що охоплює 50 книг, сотні ідей і понад століття, 50 Psychology Classics розглядає деякі з найінтригуючих питань, пов’язаних із тим, що нас мотивує, що змушує нас відчувати та діяти певним чином, як працює наш мозок і як ми створити відчуття себе.
50 Psychology Classics досліджує твори таких знакових постатей, як Фрейд, Адлер, Юнг, Скіннер, Джеймс, Піаже та Павлов, а також висвітлює роботи сучасних мислителів, таких як Гарднер, Гілберт, Гоулман і Селігман.
50 класичних психологічних творів допоможуть вам краще зрозуміти людську природу та себе.
Explore the human condition through the great thinkers in psychology.
This brand new edition of the bestselling 50 Psychology Classics includes new classics like Thinking, Fast and Slow; Quiet and The Marshmallow Test.
In a journey spanning 50 books, hundreds of ideas and over a century, 50 Psychology Classics looks at some of the most intriguing questions relating to what motivates us, what makes us feel and act in certain ways, how our brains work, and how we create a sense of self.
50 Psychology Classics explores writings from some iconic figures such as Freud, Adler, Jung, Skinner, James, Piaget and Pavlov, but also highlights the work of contemporary thinkers such as Gardner, Gilbert, Goleman and Seligman.
50 Psychology Classics will further your understanding of human nature and yourself.
Авторы | Батлер-Боудон Том |
Издательство | ФОП |
Характеристики
160 грн.
200 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Але де сховані месьє та мадам Укіле, їхні діти, Флоре та Нестор, і їхній песик Опі? У школі, на вихідних, на морі чи в селі шукайте їх на великих картинах, спостерігайте за тим, що вони роблять, і знайдіть інші деталі. Відкрийте очі: кожна сцена сповнена гегів та анекдотів! Двадцять чудових сцен для спостереження та ігри для розваги!
Mais où sont cachés monsieur et madame Oukilé, leurs enfants, Flore et Nestor, et leur petit chien Opié ? A l'école, en week-end, à la mer ou à la campagne, cherche-les dans les grandes images, observe ce qu'ils font et retrouve d'autres détails encore. Ouvre bien tes yeux : chaque scène fourmille de gags et d'anecdotes ! Vingt grandes scènes à observer, et des jeux pour s'amuser !
Mais où sont cachés monsieur et madame Oukilé, leurs enfants, Flore et Nestor, et leur petit chien Opié ? A l'école, en week-end, à la mer ou à la campagne, cherche-les dans les grandes images, observe ce qu'ils font et retrouve d'autres détails encore. Ouvre bien tes yeux : chaque scène fourmille de gags et d'anecdotes ! Vingt grandes scènes à observer, et des jeux pour s'amuser !
Авторы | Беатріс Вейон |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Я нічого не розумію в дівчатах, віддаю перевагу друзям з футбольного клубу. Але потім м’яч розбив вікно шкільної бібліотеки, і я застряг, хоча це навіть не моя вина. На подвір'ї, здається, всі веселяться, навіть ці три дівчини, які балакають на своїх лавках. Найменший дуже смішний! Я хотів би знати його ім'я. Сохану тринадцять років, його друзі з футбольного клубу та дядько, який допомагає йому з усіма його проблемами. Коли дружба й кохання такі ж шипучі, як твоя улюблена газована вода, як ти можеш зберігати всі свої таємниці в пляшках?
Les filles je n'y comprends rien, je préfère mes potes du club de foot. Mais voilà, le ballon a cassé la vitre de la bibliothèque du collège et j'ai été collé alors que ce n'était même pas ma faute. Dans la cour tout le monde semble s'amuser, même ces trois filles qui discutent sur leurs bancs. La plus petite est super marrante ! J'aimerai bien savoir son nom.Sohan a treize ans, ses amis du club de foot, et un oncle qui l'aide dans tous ses problèmes. Quand l'amitié et l'amour sont aussi pétillants que son soda préféré, comment faire en sorte de garder tous ses secrets en bouteille ?
Les filles je n'y comprends rien, je préfère mes potes du club de foot. Mais voilà, le ballon a cassé la vitre de la bibliothèque du collège et j'ai été collé alors que ce n'était même pas ma faute. Dans la cour tout le monde semble s'amuser, même ces trois filles qui discutent sur leurs bancs. La plus petite est super marrante ! J'aimerai bien savoir son nom.Sohan a treize ans, ses amis du club de foot, et un oncle qui l'aide dans tous ses problèmes. Quand l'amitié et l'amour sont aussi pétillants que son soda préféré, comment faire en sorte de garder tous ses secrets en bouteille ?
Авторы | Галі Лотер |
Издательство | ФОП |
Характеристики
30 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Sartoria Merletti — старовинна модна компанія, сповнена таємниць і талантів: Міллі — остання спадкоємиця дому, живе з родиною в старовинному ательє. Одного разу на горищі він помічає шафу, яку, дивним чином, ніколи не бачив: всередині чудовий одяг! Коли вона надягає один, вона потрапляє в іншу епоху, у Версаль вісімнадцятого століття, а також у Нью-Йорк сучасного балету! Між чудовими сукнями, подорожами та таємничими сімейними подіями, початківець стиліст Міллі завжди повертатиметься з цікавими ідеями для нових ескізів, які відродять долю кравецької майстерні! У цьому томі Міллі в присутності королеви Марії Антуанетти. Вік читання: від 8 років.
La Sartoria Merletti è un'antica azienda di moda, ricca di segreti e talenti: Milly è l'ultima erede della casata, e abita con la famiglia nell'antico atelier. Un giorno nel solaio nota un armadio che stranamente non aveva mai visto: dentro ci sono vestiti meravigliosi! Quando se ne infila uno, si ritrova catapultata in un'altra epoca, nella Versailles del Settecento come nella New York del balletto di oggi! Tra abiti meravigliosi, viaggi e misteriose vicende di famiglia, Milly, aspirante stilista, tornerà sempre con interessanti spunti per nuovi bozzetti, che risolleveranno le sorti della sartoria! In questo volume Milly è cospetto della regina Maria Antonietta. Età di lettura: da 8 anni.
Sartoria Merletti — старовинна модна компанія, сповнена таємниць і талантів: Міллі — остання спадкоємиця дому, живе з родиною в старовинному ательє. Одного разу на горищі він помічає шафу, яку, дивним чином, ніколи не бачив: всередині чудовий одяг! Коли вона надягає один, вона потрапляє в іншу епоху, у Версаль вісімнадцятого століття, а також у Нью-Йорк сучасного балету! Між чудовими сукнями, подорожами та таємничими сімейними подіями, початківець стиліст Міллі завжди повертатиметься з цікавими ідеями для нових ескізів, які відродять долю кравецької майстерні! У цьому томі Міллі в присутності королеви Марії Антуанетти. Вік читання: від 8 років.
La Sartoria Merletti è un'antica azienda di moda, ricca di segreti e talenti: Milly è l'ultima erede della casata, e abita con la famiglia nell'antico atelier. Un giorno nel solaio nota un armadio che stranamente non aveva mai visto: dentro ci sono vestiti meravigliosi! Quando se ne infila uno, si ritrova catapultata in un'altra epoca, nella Versailles del Settecento come nella New York del balletto di oggi! Tra abiti meravigliosi, viaggi e misteriose vicende di famiglia, Milly, aspirante stilista, tornerà sempre con interessanti spunti per nuovi bozzetti, che risolleveranno le sorti della sartoria! In questo volume Milly è cospetto della regina Maria Antonietta. Età di lettura: da 8 anni.
Авторы | Олена Педуцці |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Захоплююча колекція непорозумінь, помилок і хибних уявлень «Насправді насправді» розкриває реальність, що стоїть за кількома міфами, які змішуються з правдою. Якщо ви справді думали, що Христофор Колумб відкрив Америку або що в Австралії вода тече в іншу сторону, ця книга поверне вас прямо на Землю. Сповнена фантастичних фактів, які вразять вчителів, друзів і родину, ця книга ідеальна для дітей, які хочуть знати більше.
A fascinating collection of misunderstandings, mistakes and misconceptions, Actually Factually reveals the reality behind just a few of the myths that get mixed up with truth. If you really thought that Christopher Columbus discovered America or that water goes down the plughole the other way in Australia this book will bring you right back to Earth with a bump. Full of fantastic facts to wow teachers, friends and family, this is the perfect book for kids who want to know more.
A fascinating collection of misunderstandings, mistakes and misconceptions, Actually Factually reveals the reality behind just a few of the myths that get mixed up with truth. If you really thought that Christopher Columbus discovered America or that water goes down the plughole the other way in Australia this book will bring you right back to Earth with a bump. Full of fantastic facts to wow teachers, friends and family, this is the perfect book for kids who want to know more.
Авторы | Гай Кемпбелл |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
South Sea Tales is a collection of short stories by the American classic writer Jack London (1876–1916). Most of the works take place on the southern islands of the Pacific Ocean. The writer depicts the genuinely romantic adventures at sea; he describes the singular lifestyle of both natives and new settlers, and their complicated relationships.
«Оповіді південних морів» — збірка оповіданьДжека Лондона (1876–1916). Дія більшостітворів відбувається на островах південноїчастини Тихого океану. Письменник змальовуєсправжню романтику морських пригод, своєрідний побут тубільців і переселенців; розповідає про їхні складні взаємини.
«Оповіді південних морів» — збірка оповіданьДжека Лондона (1876–1916). Дія більшостітворів відбувається на островах південноїчастини Тихого океану. Письменник змальовуєсправжню романтику морських пригод, своєрідний побут тубільців і переселенців; розповідає про їхні складні взаємини.
Авторы | Лондон Джек |
Издательство | Фолио |
Характеристики
170 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Чудернацька повноколірна ілюстрована книжка, наповнена понад 2000 захоплюючих цифр і фактів, «Світ у цифрах» дозволяє цифрам говорити. Кожна тематична барвиста сторінка переповнена безліччю захоплюючих фактів із цифрами. Дізнайтеся, як швидко поширюється чхання, скільки Землі може поміститися всередині Сонця, розмір зубів Т-рекса та багато-багато іншого. Від тварин і пригод до моди, їжі, жуків і будівель – у цій чудовій книзі кожен знайде щось для себе. З легковажними ілюстраціями Ендрю Піндера.
A quirky, full-colour illustrated book jam-packed with over 2,000 fascinating figures and facts, The World in Numbers lets figures do the talking.Each themed, colourful page is crammed with tonnes of fascinating number-led facts. Discover how fast a sneeze travels, how many Earths could fit inside the Sun, the size of a T-rex's teeth and much, much more. From animals and adventures, to fashion, food, bugs and buildings - there's something for everyone in this brilliant book. Featuring light-hearted illustrations by Andrew Pinder.
A quirky, full-colour illustrated book jam-packed with over 2,000 fascinating figures and facts, The World in Numbers lets figures do the talking.Each themed, colourful page is crammed with tonnes of fascinating number-led facts. Discover how fast a sneeze travels, how many Earths could fit inside the Sun, the size of a T-rex's teeth and much, much more. From animals and adventures, to fashion, food, bugs and buildings - there's something for everyone in this brilliant book. Featuring light-hearted illustrations by Andrew Pinder.
Авторы | Гиффорд Клайв, Маріанна Тейлор , Мартин Стив, Ендрю Піндер |
Издательство | ФОП |
Характеристики
200 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
- Які наші 5 почуттів?
- Для чого вони?
- Як ми бачимо?
- Нам подобаються однакові запахи?
- Як ми відчуваємо смак їжі?
- Quels sont nos 5 sens ?
- A quoi servent-ils ?
- Comment voit-on ?
- Aimons-nous les mêmes odeurs?
- Comment sent-on le goût des aliments ?
Voici un premier documentaire pour répondre à toutes les questions que se posent les enfants sur les sens. Grâce à des flaps à soulever, ils découvrent eux-même les réponses en image.
- Для чого вони?
- Як ми бачимо?
- Нам подобаються однакові запахи?
- Як ми відчуваємо смак їжі?
- Quels sont nos 5 sens ?
- A quoi servent-ils ?
- Comment voit-on ?
- Aimons-nous les mêmes odeurs?
- Comment sent-on le goût des aliments ?
Voici un premier documentaire pour répondre à toutes les questions que se posent les enfants sur les sens. Grâce à des flaps à soulever, ils découvrent eux-même les réponses en image.
Авторы | Матильда Періс |
Издательство | ФОП |
Характеристики
20 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Яким було життя піратів? Які були їхні прийоми для нападу на човни? Навіщо вставляли кільце у вухо? Чим відрізняються пірати від каперів? Що вони зробили зі своїм награбованим?... 40 сторінок, які в малюнках відповідають на всі запитання допитливих дітей.
A quoi ressemblait la vie des pirates ? Quelles étaient leurs ruses pour attaquer les bateaux ? Pourquoi mettaient-ils un anneau à l'oreille ? Quelles différences entre les pirates et les corsaires ? Que faisaient-ils de leurs butins ?... 40 pages qui répondent en images à toutes les questions des enfants curieux.
A quoi ressemblait la vie des pirates ? Quelles étaient leurs ruses pour attaquer les bateaux ? Pourquoi mettaient-ils un anneau à l'oreille ? Quelles différences entre les pirates et les corsaires ? Que faisaient-ils de leurs butins ?... 40 pages qui répondent en images à toutes les questions des enfants curieux.
Авторы | Бертран Фишу , Беатріс Вейон , Од Солейяк |
Издательство | ФОП |
Характеристики
20 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Відкрийте для себе професію пожежника. Проведіть день на станції з пожежниками! Слідкуйте за їхнім втручанням на місцях. Відкрийте для себе різні пожежні машини. Хто ці чоловіки та жінки, які допомагають іншим? Які їхні місії? Яке обладнання їм потрібно? Як уникнути пожежі?... 40 сторінок, які відповідають на всі запитання ентузіастів у зображеннях!
Pars à la découverte du métier de pompier. Passe une journée à la caserne avec des sapeurs-pompiers ! Suis leurs interventions sur le terrain. Découvre les différents engins des pompiers. Qui sont ces hommes et ces femmes qui portent secours aux autres ? Quelles sont leurs missions ? Quel équipement leur faut-il ? éviter les incendies ?... 40 pages qui répondent en images à toutes les questions des passionnés !
Pars à la découverte du métier de pompier. Passe une journée à la caserne avec des sapeurs-pompiers ! Suis leurs interventions sur le terrain. Découvre les différents engins des pompiers. Qui sont ces hommes et ces femmes qui portent secours aux autres ? Quelles sont leurs missions ? Quel équipement leur faut-il ? éviter les incendies ?... 40 pages qui répondent en images à toutes les questions des passionnés !
Авторы | Еммануель Шану , Бертран Фишу , Досне , Мелані Аллаг |
Издательство | ФОП |
Характеристики
20 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Інтерактивна книга, яка задовольнить цікавість малюків, відповівши на перші запитання про світ ферми завдяки простим текстам і дуже ніжним ілюстраціям! Багато стулок, щоб підняти, щоб навчитися в дуже цікавій формі!
Un livre interactif pour satisfaire la curiosité des tout-petits en répondant à leurs premières questions sur l'univers de la ferme grâce à des textes simples et des illustrations très tendres ! De nombreux flaps à soulever pour apprendre de façon très ludique !
Un livre interactif pour satisfaire la curiosité des tout-petits en répondant à leurs premières questions sur l'univers de la ferme grâce à des textes simples et des illustrations très tendres ! De nombreux flaps à soulever pour apprendre de façon très ludique !
Авторы | Матильда Періс , Олівія Косно |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Більше 170 наукових слів для розуміння науки! Цей словник пропонує безліч експериментів і визначень, щоб пояснити дітям дуже різні наукові поняття, починаючи від А для аеродинаміки і закінчуючи Я для Zoetrope, включаючи біорозкладаність, енергію або плавучість. Оригінальний спосіб відкрити для себе хімію, біологію чи навіть астрономію через повсякденне життя... Цей словник, багатий ілюстраціями та фотографіями, дозволить допитливим малюкам осягати науку, розважаючись!
Plus de 170 mots savants pour comprendre les sciences ! De A comme Aérodynamique à Z comme Zootrope, en passant par Biodégradable, Energie ou Flottabilité, ce dictionnaire propose plein d'expériences et de définitions pour expliquer aux enfants des notions scientifiques très différentes. Une façon originale de découvrir la chimie, la biologie ou encore l'astronomie à travers la vie quotidienne... Ce dictionnaire riche en illustrations et en photos permettra aux petits curieux de comprendre les sciences en s'amusant !
Plus de 170 mots savants pour comprendre les sciences ! De A comme Aérodynamique à Z comme Zootrope, en passant par Biodégradable, Energie ou Flottabilité, ce dictionnaire propose plein d'expériences et de définitions pour expliquer aux enfants des notions scientifiques très différentes. Une façon originale de découvrir la chimie, la biologie ou encore l'astronomie à travers la vie quotidienne... Ce dictionnaire riche en illustrations et en photos permettra aux petits curieux de comprendre les sciences en s'amusant !
Авторы | Еммануель Шану |
Издательство | ФОП |
Характеристики
20 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Зачем мы ходим в школу? В каком возрасте можно идти? Почему мама и папа не остаются в школе? Что мы делаем во время перемен? Можем ли мы взять наше удобное одеяло и вздремнуть?
Pourquoi va-t-on à l'école ? À quel âge peut-on y aller ? Pourquoi papa et maman ne restent-ils pas à l'école ? Qu'est-ce qu'on fait pendant la récréation ? Peut-on prendre son doudou pour la sieste?
Voici un premier documentaire pour répondre à toutes les questions que se pose un enfant avant son entrée en maternelle. Grâce à des flaps à soulever, il découvre lui-même les réponses en image!
Pourquoi va-t-on à l'école ? À quel âge peut-on y aller ? Pourquoi papa et maman ne restent-ils pas à l'école ? Qu'est-ce qu'on fait pendant la récréation ? Peut-on prendre son doudou pour la sieste?
Voici un premier documentaire pour répondre à toutes les questions que se pose un enfant avant son entrée en maternelle. Grâce à des flaps à soulever, il découvre lui-même les réponses en image!
Авторы | Матильда Пари |
Издательство | ФОП |
Характеристики
20 грн.
В кошик
Купить в 1 клик