Фильтр
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
В основі створення даної книжкової серії лежить бажання залучити найменших читачів (у віці від 2,5 років), щоб надати їм можливість вивчати об'єкти, що їх залучають, і області (природу, тварин, форми і т.д.) і допомогти класифікувати навколишні речі . До серії входять десять невеликих книг. Дві з них допоможуть дітям вивчати форми та числа; п'ять книг відведено вивченню та опису речей, які завжди цікаво відкривати вперше (фермерських тварин, диких тварин, задні дворики та комах, що мешкають у них, городи з овочами); решта трьох книг – це збірки коротких історій про природний досвід народження (птахів, метеликів або квітів).
Текст історії відходить на другий план, коли тактильні та візуальні відчуття стають основою оповідання та головними засобами інтерпретації. Протягом історії і до кінця дітей супроводжує головний персонаж. Наприкінці книги представлені всі персонажі, які ставали частиною історії. Відповідно до підходу методу Монтессорі дітям рекомендується самостійно поводитися з книгою.
Наприклад, у деяких випадках їх можуть попросити обвести пальцями контури фігур і позначити їх характеристики (круглий, загострений, із зубчиками тощо), або пальчиками відшукати персонажів, які ховаються, і навчитися відрізняти їх за характерними ознаками (лева по хвосту, кролика по вухах, овочі за квітами тощо).
The basis of the creation of this book series is the desire to attract the youngest readers (from 2.5 years old), to give them the opportunity to study objects that attract them and areas (nature, animals, shapes, etc.) and help classify the surrounding things. The series includes ten small books. Two of them will help children learn shapes and numbers; five books are dedicated to the study and description of things that are always interesting to discover for the first time (farm animals, wild animals, backyards and the insects that live in them, vegetable gardens); the remaining three books are collections of short stories about the natural experience of birth (birds, butterflies, or flowers).
The text of the story recedes into the background, when tactile and visual sensations become the basis of the story and the main means of interpretation. Throughout the story and until the end, the children are accompanied by the main character. At the end of the book, all the characters who became part of the story are presented. According to the Montessori approach, children are encouraged to handle the book independently.
For example, in some cases, they can be asked to trace the contours of shapes with their fingers and mark their characteristics (round, pointed, with teeth, etc.), or use their fingers to find characters that are hiding and learn to distinguish them by their characteristic features (a lion by its tail, a rabbit by its ears, vegetables by flowers, etc.).
В основі створення даної книжкової серії лежить бажання залучити найменших читачів (у віці від 2,5 років), щоб надати їм можливість вивчати об'єкти, що їх залучають, і області (природу, тварин, форми і т.д.) і допомогти класифікувати навколишні речі . До серії входять десять невеликих книг. Дві з них допоможуть дітям вивчати форми та числа; п'ять книг відведено вивченню та опису речей, які завжди цікаво відкривати вперше (фермерських тварин, диких тварин, задні дворики та комах, що мешкають у них, городи з овочами); решта трьох книг – це збірки коротких історій про природний досвід народження (птахів, метеликів або квітів).
Текст історії відходить на другий план, коли тактильні та візуальні відчуття стають основою оповідання та головними засобами інтерпретації. Протягом історії і до кінця дітей супроводжує головний персонаж. Наприкінці книги представлені всі персонажі, які ставали частиною історії. Відповідно до підходу методу Монтессорі дітям рекомендується самостійно поводитися з книгою.
Наприклад, у деяких випадках їх можуть попросити обвести пальцями контури фігур і позначити їх характеристики (круглий, загострений, із зубчиками тощо), або пальчиками відшукати персонажів, які ховаються, і навчитися відрізняти їх за характерними ознаками (лева по хвосту, кролика по вухах, овочі за квітами тощо).
The basis of the creation of this book series is the desire to attract the youngest readers (from 2.5 years old), to give them the opportunity to study objects that attract them and areas (nature, animals, shapes, etc.) and help classify the surrounding things. The series includes ten small books. Two of them will help children learn shapes and numbers; five books are dedicated to the study and description of things that are always interesting to discover for the first time (farm animals, wild animals, backyards and the insects that live in them, vegetable gardens); the remaining three books are collections of short stories about the natural experience of birth (birds, butterflies, or flowers).
The text of the story recedes into the background, when tactile and visual sensations become the basis of the story and the main means of interpretation. Throughout the story and until the end, the children are accompanied by the main character. At the end of the book, all the characters who became part of the story are presented. According to the Montessori approach, children are encouraged to handle the book independently.
For example, in some cases, they can be asked to trace the contours of shapes with their fingers and mark their characteristics (round, pointed, with teeth, etc.), or use their fingers to find characters that are hiding and learn to distinguish them by their characteristic features (a lion by its tail, a rabbit by its ears, vegetables by flowers, etc.).
Авторы | Аньєзе Баруцці , Кьяра Пиродди |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн
В корзину
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Цей повний путівник по Скандинавії наповнений порадами для подорожей, культурними та історичними фактами, рецептами та надихаючими фотографіями північних країн.
Чому скандинави постійно очолюють таблицю щастя? Як отримати більше скандинавського стилю у своєму житті? Як ви використовуєте lagom? Незалежно від того, чи хочете ви, щоб ваша квартира виглядала так, ніби вона належить Копенгагену, щоб ви займалися спортом, як норвежець, чи готували булочки з корицею, як швед, це найкращий інсайдерський путівник по країні...
This complete guide to the Scandinavia is filled with travel tips, cultural and historical facts, recipes and inspirational photography from the Nordic nations.
Why are Scandinavians constantly topping the happiness table? How do you get more Scandi-style in your life? Just how do you use lagom? Whether you want your apartment to look like it belongs in Copenhagen, to workout like a Norwegian or to make cinnamon buns like a Swede, this is the ultimate insider's guide to the countrie ...
Цей повний путівник по Скандинавії наповнений порадами для подорожей, культурними та історичними фактами, рецептами та надихаючими фотографіями північних країн.
Чому скандинави постійно очолюють таблицю щастя? Як отримати більше скандинавського стилю у своєму житті? Як ви використовуєте lagom? Незалежно від того, чи хочете ви, щоб ваша квартира виглядала так, ніби вона належить Копенгагену, щоб ви займалися спортом, як норвежець, чи готували булочки з корицею, як швед, це найкращий інсайдерський путівник по країні...
This complete guide to the Scandinavia is filled with travel tips, cultural and historical facts, recipes and inspirational photography from the Nordic nations.
Why are Scandinavians constantly topping the happiness table? How do you get more Scandi-style in your life? Just how do you use lagom? Whether you want your apartment to look like it belongs in Copenhagen, to workout like a Norwegian or to make cinnamon buns like a Swede, this is the ultimate insider's guide to the countrie ...
Авторы | Бронте Аурелл |
Издательство | ФОП |
Характеристики
200 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Усі люди рівні, але, як досліджує Human Diversity, усі групи людей не однакові — захоплююче дослідження генетики та нейронауки людських відмінностей. Теза Human Diversity полягає в тому, що досягнення генетики та нейронауки руйнують інтелектуальну ортодоксальність, яка десятиліттями панувала в соціальних науках. Ядро ортодоксії складається з трьох догматів:
- Гендер – це соціальний конструкт.
- Раса - це соціальна конструкція.
- Клас є функцією привілеїв.
Проблема в тому, що всі три догми є напівправдою. Вони придушили прогрес у розумінні багатої структури, яку біологія додає до нашого розуміння соціальних, політичних та економічних світів, у яких ми живемо. Це не та історія, якої варто боятися. «У шафі немає монстрів, — пише Мюррей, — немає страшних дверей, які ми повинні боятися відкрити». Але це історія, яку потрібно розповісти. Human Diversity робить це без сенсацій, спираючись на найавторитетніші наукові висновки, вшановуючи наші численні відмінності та нашу спільну людяність.
All people are equal but, as Human Diversity explores, all groups of people are not the same -- a fascinating investigation of the genetics and neuroscience of human differences.
The thesis of Human Diversity is that advances in genetics and neuroscience are overthrowing an intellectual orthodoxy that has ruled the social sciences for decades. The core of the orthodoxy consists of three dogmas:
- Gender is a social construct.
- Race is a social construct.
- Class is a function of privilege.
The problem is that all three dogmas are half-truths. They have stifled progress in understanding the rich texture that biology adds to our understanding of the social, political, and economic worlds we live in.
It is not a story to be feared. "There are no monsters in the closet," Murray writes, "no dread doors we must fear opening." But it is a story that needs telling. Human Diversity does so without sensationalism, drawing on the most authoritative scientific findings, celebrating both our many differences and our common humanity.
- Гендер – це соціальний конструкт.
- Раса - це соціальна конструкція.
- Клас є функцією привілеїв.
Проблема в тому, що всі три догми є напівправдою. Вони придушили прогрес у розумінні багатої структури, яку біологія додає до нашого розуміння соціальних, політичних та економічних світів, у яких ми живемо. Це не та історія, якої варто боятися. «У шафі немає монстрів, — пише Мюррей, — немає страшних дверей, які ми повинні боятися відкрити». Але це історія, яку потрібно розповісти. Human Diversity робить це без сенсацій, спираючись на найавторитетніші наукові висновки, вшановуючи наші численні відмінності та нашу спільну людяність.
All people are equal but, as Human Diversity explores, all groups of people are not the same -- a fascinating investigation of the genetics and neuroscience of human differences.
The thesis of Human Diversity is that advances in genetics and neuroscience are overthrowing an intellectual orthodoxy that has ruled the social sciences for decades. The core of the orthodoxy consists of three dogmas:
- Gender is a social construct.
- Race is a social construct.
- Class is a function of privilege.
The problem is that all three dogmas are half-truths. They have stifled progress in understanding the rich texture that biology adds to our understanding of the social, political, and economic worlds we live in.
It is not a story to be feared. "There are no monsters in the closet," Murray writes, "no dread doors we must fear opening." But it is a story that needs telling. Human Diversity does so without sensationalism, drawing on the most authoritative scientific findings, celebrating both our many differences and our common humanity.
Авторы | Чарльз Мюррей |
Издательство | ФОП |
Характеристики
150 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Після закінчення холодної війни світ тричі струснувся до глибини душі. 11 вересня 2001 року, фінансовий крах 2008 року і, перш за все, Covid-19. Кожна з них була асиметричною загрозою, спричиненою чимось, здавалося б, невеликим і відмінним від усього, що світ відчував раніше. Ле*** нібито сказав: «Є десятиліття, коли нічого не відбувається, і тижні, коли відбуваються десятиліття». Це один із тих часів, коли історія прискорилася. У цій актуальній і своєчасній книзі Фарід Закарія, один із десяти найкращих мислителів світу останнього десятиліття («Зовнішня політика»), передбачає природу постпандемічного світу: політичні, соціальні, технологічні та економічні наслідки, для досягнення яких можуть знадобитися роки. розгорнути. У десяти дивовижних, обнадійливих уроках він пише про прискорення природних і біологічних ризиків, застарілість старих політичних категорій правих і лівих, зростання цифрового життя, майбутнє глобалізації та новий світовий порядок, розкол між Сполученими Штатами і Китай. Він запрошує нас подумати про те, наскільки ми справді соціальні тварини з спільнотою, закладеною в нашій природі, і, перш за все, про те, наскільки нічого не написано - майбутнє справді в наших руках. «Десять уроків для постпандемічного світу» розповідають про минуле, сьогодення та майбутнє та стануть постійним відображенням життя на початку двадцять першого століття.
Since the end of the Cold War, the world has been shaken to its core three times. 11 September 2001, the financial collapse of 2008 and - most of all - Covid-19. Each was an asymmetric threat, set in motion by something seemingly small, and different from anything the world had experienced before.
Le*** is supposed to have said, There are decades when nothing happens and weeks when decades happen. This is one of those times when history has sped up. In this urgent and timely book, Fareed Zakaria, one of the top ten global thinkers of the last decade (Foreign Policy), foresees the nature of a post-pandemic world: the political, social, technological and economic consequences that may take years to unfold. In ten surprising, hopeful lessons, he writes about the acceleration of natural and biological risks, the obsolescence of the old political categories of right and left, the rise of digital life, the future of globalization and an emerging world order split between the United States and China.
He invites us to think about how we are truly social animals with community embedded in our nature, and, above all, the degree to which nothing is written - the future is truly in our own hands. Ten Lessons for a Post-Pandemic World speaks to past, present and future, and will become an enduring reflection on life in the early twenty-first century.
Since the end of the Cold War, the world has been shaken to its core three times. 11 September 2001, the financial collapse of 2008 and - most of all - Covid-19. Each was an asymmetric threat, set in motion by something seemingly small, and different from anything the world had experienced before.
Le*** is supposed to have said, There are decades when nothing happens and weeks when decades happen. This is one of those times when history has sped up. In this urgent and timely book, Fareed Zakaria, one of the top ten global thinkers of the last decade (Foreign Policy), foresees the nature of a post-pandemic world: the political, social, technological and economic consequences that may take years to unfold. In ten surprising, hopeful lessons, he writes about the acceleration of natural and biological risks, the obsolescence of the old political categories of right and left, the rise of digital life, the future of globalization and an emerging world order split between the United States and China.
He invites us to think about how we are truly social animals with community embedded in our nature, and, above all, the degree to which nothing is written - the future is truly in our own hands. Ten Lessons for a Post-Pandemic World speaks to past, present and future, and will become an enduring reflection on life in the early twenty-first century.
Авторы | Фарид Закария |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Зачем мы ходим в школу? В каком возрасте можно идти? Почему мама и папа не остаются в школе? Что мы делаем во время перемен? Можем ли мы взять наше удобное одеяло и вздремнуть?
Pourquoi va-t-on à l'école ? À quel âge peut-on y aller ? Pourquoi papa et maman ne restent-ils pas à l'école ? Qu'est-ce qu'on fait pendant la récréation ? Peut-on prendre son doudou pour la sieste?
Voici un premier documentaire pour répondre à toutes les questions que se pose un enfant avant son entrée en maternelle. Grâce à des flaps à soulever, il découvre lui-même les réponses en image!
Pourquoi va-t-on à l'école ? À quel âge peut-on y aller ? Pourquoi papa et maman ne restent-ils pas à l'école ? Qu'est-ce qu'on fait pendant la récréation ? Peut-on prendre son doudou pour la sieste?
Voici un premier documentaire pour répondre à toutes les questions que se pose un enfant avant son entrée en maternelle. Grâce à des flaps à soulever, il découvre lui-même les réponses en image!
Авторы | Матильда Парі |
Издательство | ФОП |
Характеристики
20 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Інтерактивна книга, яка задовольнить цікавість малюків, відповівши на перші запитання про світ ферми завдяки простим текстам і дуже ніжним ілюстраціям! Багато стулок, щоб підняти, щоб навчитися в дуже цікавій формі!
Un livre interactif pour satisfaire la curiosité des tout-petits en répondant à leurs premières questions sur l'univers de la ferme grâce à des textes simples et des illustrations très tendres ! De nombreux flaps à soulever pour apprendre de façon très ludique !
Un livre interactif pour satisfaire la curiosité des tout-petits en répondant à leurs premières questions sur l'univers de la ferme grâce à des textes simples et des illustrations très tendres ! De nombreux flaps à soulever pour apprendre de façon très ludique !
Авторы | Матильда Періс , Олівія Косно |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Чудернацька повноколірна ілюстрована книжка, наповнена понад 2000 захоплюючих цифр і фактів, «Світ у цифрах» дозволяє цифрам говорити. Кожна тематична барвиста сторінка переповнена безліччю захоплюючих фактів із цифрами. Дізнайтеся, як швидко поширюється чхання, скільки Землі може поміститися всередині Сонця, розмір зубів Т-рекса та багато-багато іншого. Від тварин і пригод до моди, їжі, жуків і будівель – у цій чудовій книзі кожен знайде щось для себе. З легковажними ілюстраціями Ендрю Піндера.
A quirky, full-colour illustrated book jam-packed with over 2,000 fascinating figures and facts, The World in Numbers lets figures do the talking.Each themed, colourful page is crammed with tonnes of fascinating number-led facts. Discover how fast a sneeze travels, how many Earths could fit inside the Sun, the size of a T-rex's teeth and much, much more. From animals and adventures, to fashion, food, bugs and buildings - there's something for everyone in this brilliant book. Featuring light-hearted illustrations by Andrew Pinder.
A quirky, full-colour illustrated book jam-packed with over 2,000 fascinating figures and facts, The World in Numbers lets figures do the talking.Each themed, colourful page is crammed with tonnes of fascinating number-led facts. Discover how fast a sneeze travels, how many Earths could fit inside the Sun, the size of a T-rex's teeth and much, much more. From animals and adventures, to fashion, food, bugs and buildings - there's something for everyone in this brilliant book. Featuring light-hearted illustrations by Andrew Pinder.
Авторы | Гиффорд Клайв, Маріанна Тейлор , Мартин Стив, Ендрю Піндер |
Издательство | ФОП |
Характеристики
200 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Захоплююча колекція непорозумінь, помилок і хибних уявлень «Насправді насправді» розкриває реальність, що стоїть за кількома міфами, які змішуються з правдою. Якщо ви справді думали, що Христофор Колумб відкрив Америку або що в Австралії вода тече в іншу сторону, ця книга поверне вас прямо на Землю. Сповнена фантастичних фактів, які вразять вчителів, друзів і родину, ця книга ідеальна для дітей, які хочуть знати більше.
A fascinating collection of misunderstandings, mistakes and misconceptions, Actually Factually reveals the reality behind just a few of the myths that get mixed up with truth. If you really thought that Christopher Columbus discovered America or that water goes down the plughole the other way in Australia this book will bring you right back to Earth with a bump. Full of fantastic facts to wow teachers, friends and family, this is the perfect book for kids who want to know more.
A fascinating collection of misunderstandings, mistakes and misconceptions, Actually Factually reveals the reality behind just a few of the myths that get mixed up with truth. If you really thought that Christopher Columbus discovered America or that water goes down the plughole the other way in Australia this book will bring you right back to Earth with a bump. Full of fantastic facts to wow teachers, friends and family, this is the perfect book for kids who want to know more.
Авторы | Гай Кемпбелл |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн
В корзину
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Sartoria Merletti — старовинна модна компанія, сповнена таємниць і талантів: Міллі — остання спадкоємиця дому, живе з родиною в старовинному ательє. Одного разу на горищі він помічає шафу, яку, дивним чином, ніколи не бачив: всередині чудовий одяг! Коли вона надягає один, вона потрапляє в іншу епоху, у Версаль вісімнадцятого століття, а також у Нью-Йорк сучасного балету! Між чудовими сукнями, подорожами та таємничими сімейними подіями, початківець стиліст Міллі завжди повертатиметься з цікавими ідеями для нових ескізів, які відродять долю кравецької майстерні! У цьому томі Міллі в присутності королеви Марії Антуанетти. Вік читання: від 8 років.
La Sartoria Merletti è un'antica azienda di moda, ricca di segreti e talenti: Milly è l'ultima erede della casata, e abita con la famiglia nell'antico atelier. Un giorno nel solaio nota un armadio che stranamente non aveva mai visto: dentro ci sono vestiti meravigliosi! Quando se ne infila uno, si ritrova catapultata in un'altra epoca, nella Versailles del Settecento come nella New York del balletto di oggi! Tra abiti meravigliosi, viaggi e misteriose vicende di famiglia, Milly, aspirante stilista, tornerà sempre con interessanti spunti per nuovi bozzetti, che risolleveranno le sorti della sartoria! In questo volume Milly è cospetto della regina Maria Antonietta. Età di lettura: da 8 anni.
Sartoria Merletti — старовинна модна компанія, сповнена таємниць і талантів: Міллі — остання спадкоємиця дому, живе з родиною в старовинному ательє. Одного разу на горищі він помічає шафу, яку, дивним чином, ніколи не бачив: всередині чудовий одяг! Коли вона надягає один, вона потрапляє в іншу епоху, у Версаль вісімнадцятого століття, а також у Нью-Йорк сучасного балету! Між чудовими сукнями, подорожами та таємничими сімейними подіями, початківець стиліст Міллі завжди повертатиметься з цікавими ідеями для нових ескізів, які відродять долю кравецької майстерні! У цьому томі Міллі в присутності королеви Марії Антуанетти. Вік читання: від 8 років.
La Sartoria Merletti è un'antica azienda di moda, ricca di segreti e talenti: Milly è l'ultima erede della casata, e abita con la famiglia nell'antico atelier. Un giorno nel solaio nota un armadio che stranamente non aveva mai visto: dentro ci sono vestiti meravigliosi! Quando se ne infila uno, si ritrova catapultata in un'altra epoca, nella Versailles del Settecento come nella New York del balletto di oggi! Tra abiti meravigliosi, viaggi e misteriose vicende di famiglia, Milly, aspirante stilista, tornerà sempre con interessanti spunti per nuovi bozzetti, che risolleveranno le sorti della sartoria! In questo volume Milly è cospetto della regina Maria Antonietta. Età di lettura: da 8 anni.
Авторы | Олена Педуцці |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Але де сховані месьє та мадам Укіле, їхні діти, Флоре та Нестор, і їхній песик Опі? У школі, на вихідних, на морі чи в селі шукайте їх на великих картинах, спостерігайте за тим, що вони роблять, і знайдіть інші деталі. Відкрийте очі: кожна сцена сповнена гегів та анекдотів! Двадцять чудових сцен для спостереження та ігри для розваги!
Mais où sont cachés monsieur et madame Oukilé, leurs enfants, Flore et Nestor, et leur petit chien Opié ? A l'école, en week-end, à la mer ou à la campagne, cherche-les dans les grandes images, observe ce qu'ils font et retrouve d'autres détails encore. Ouvre bien tes yeux : chaque scène fourmille de gags et d'anecdotes ! Vingt grandes scènes à observer, et des jeux pour s'amuser !
Mais où sont cachés monsieur et madame Oukilé, leurs enfants, Flore et Nestor, et leur petit chien Opié ? A l'école, en week-end, à la mer ou à la campagne, cherche-les dans les grandes images, observe ce qu'ils font et retrouve d'autres détails encore. Ouvre bien tes yeux : chaque scène fourmille de gags et d'anecdotes ! Vingt grandes scènes à observer, et des jeux pour s'amuser !
Авторы | Беатріс Вейон |
Издательство | ФОП |
Характеристики
50 грн
В корзину
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Досліджуйте стан людини через видатних мислителів психології.
Це абсолютно нове видання бестселера 50 класиків психології включає нову класику, як-от Мислення, Швидке та Повільне; Тихий і зефірний тест.
У подорожі, що охоплює 50 книг, сотні ідей і понад століття, 50 Psychology Classics розглядає деякі з найінтригуючих питань, пов’язаних із тим, що нас мотивує, що змушує нас відчувати та діяти певним чином, як працює наш мозок і як ми створити відчуття себе.
50 Psychology Classics досліджує твори таких знакових постатей, як Фрейд, Адлер, Юнг, Скіннер, Джеймс, Піаже та Павлов, а також висвітлює роботи сучасних мислителів, таких як Гарднер, Гілберт, Гоулман і Селігман.
50 класичних психологічних творів допоможуть вам краще зрозуміти людську природу та себе.
Explore the human condition through the great thinkers in psychology.
This brand new edition of the bestselling 50 Psychology Classics includes new classics like Thinking, Fast and Slow; Quiet and The Marshmallow Test.
In a journey spanning 50 books, hundreds of ideas and over a century, 50 Psychology Classics looks at some of the most intriguing questions relating to what motivates us, what makes us feel and act in certain ways, how our brains work, and how we create a sense of self.
50 Psychology Classics explores writings from some iconic figures such as Freud, Adler, Jung, Skinner, James, Piaget and Pavlov, but also highlights the work of contemporary thinkers such as Gardner, Gilbert, Goleman and Seligman.
50 Psychology Classics will further your understanding of human nature and yourself.
Досліджуйте стан людини через видатних мислителів психології.
Це абсолютно нове видання бестселера 50 класиків психології включає нову класику, як-от Мислення, Швидке та Повільне; Тихий і зефірний тест.
У подорожі, що охоплює 50 книг, сотні ідей і понад століття, 50 Psychology Classics розглядає деякі з найінтригуючих питань, пов’язаних із тим, що нас мотивує, що змушує нас відчувати та діяти певним чином, як працює наш мозок і як ми створити відчуття себе.
50 Psychology Classics досліджує твори таких знакових постатей, як Фрейд, Адлер, Юнг, Скіннер, Джеймс, Піаже та Павлов, а також висвітлює роботи сучасних мислителів, таких як Гарднер, Гілберт, Гоулман і Селігман.
50 класичних психологічних творів допоможуть вам краще зрозуміти людську природу та себе.
Explore the human condition through the great thinkers in psychology.
This brand new edition of the bestselling 50 Psychology Classics includes new classics like Thinking, Fast and Slow; Quiet and The Marshmallow Test.
In a journey spanning 50 books, hundreds of ideas and over a century, 50 Psychology Classics looks at some of the most intriguing questions relating to what motivates us, what makes us feel and act in certain ways, how our brains work, and how we create a sense of self.
50 Psychology Classics explores writings from some iconic figures such as Freud, Adler, Jung, Skinner, James, Piaget and Pavlov, but also highlights the work of contemporary thinkers such as Gardner, Gilbert, Goleman and Seligman.
50 Psychology Classics will further your understanding of human nature and yourself.
Авторы | Батлер-Боудон Том |
Издательство | ФОП |
Характеристики
160 грн
В корзину
Купить в 1 клик
УВАГА! ЕКЗЕМПЛЯР З ВІТРИНИ
Триста років тому інтелектуали європейського Просвітництва побудували міфологію техніки. Під впливом злиття гуманізму, колоніалізму та расизму ця міфологія ігнорувала місцеву мудрість та місцеві інновації, вважаючи їх примітивними. Сьогодні ми поступово усвідомлюємо, що спадщина цієї міфології переслідує нас.
Дизайнери розуміють нагальність зменшення негативного впливу людства на навколишнє середовище, але увічнюють ту саму міфологію технологій, яка спирається на використання природи. Реагуючи на зміну клімату, будуючи жорстку інфраструктуру та віддаючи перевагу високотехнологічному однорідному дизайну, ми ігноруємо тисячолітні знання про те, як жити в симбіозі з природою. Без впровадження м’яких систем, які використовують біорізноманіття як будівельний блок, проекти залишаються за своєю суттю нестійкими.
Lo-TEK, похідний від традиційних екологічних знань, є сукупністю знань, практик і вірувань багатьох поколінь, що суперечить ідеї, що місцеві інновації є примітивними та існують ізольовано від технологій. Він складний і розроблений для сталої роботи зі складними екосистемами.
З передмовою антрополога Уейда Девіса та чотирма розділами, що охоплюють гори, ліси, пустелі та водно-болотні угіддя, ця книга досліджує тисячі років людської мудрості та винахідливості з 18 країн, включаючи Перу, Філіппіни, Танзанію, Кенію, Іран, Ірак, Індію, та Індонезії. Ми заново відкриваємо стародавню міфологію в сучасному контексті, радикалізуючи дух людської природи.
Тактильний досвід читання Lo-TEK відображає винахідливість ретельно відібраних проектів із витонченими деталями дизайну: мідь підкреслює цінність стародавніх знань, тверда картонна обкладинка перегукується з необробленістю, а швейцарська палітурка демонструє відкритий корінець і розкриває конструкцію книги, так само, як книга розкриває приховані технологічні знання.
Three hundred years ago, intellectuals of the European Enlightenment constructed a mythology of technology. Influenced by a confluence of humanism, colonialism, and racism, this mythology ignored local wisdom and indigenous innovation, deeming it primitive. Today, we have slowly come to realize that the legacy of this mythology is haunting us.
Designers understand the urgency of reducing humanity's negative environmental impact, yet perpetuate the same mythology of technology that relies on exploiting nature. Responding to climate change by building hard infrastructures and favoring high-tech homogenous design, we are ignoring millennia-old knowledge of how to live in symbiosis with nature. Without implementing soft systems that use biodiversity as a building block, designs remain inherently unsustainable.
Lo-TEK, derived from Traditional Ecological Knowledge, is a cumulative body of multigenerational knowledge, practices, and beliefs, countering the idea that indigenous innovation is primitive and exists isolated from technology. It is sophisticated and designed to sustainably work with complex ecosystems.
With a foreword by anthropologist Wade Davis and four chapters spanning Mountains, Forests, Deserts, and Wetlands, this book explores thousands of years of human wisdom and ingenuity from 18 countries including Peru, the Philippines, Tanzania, Kenya, Iran, Iraq, India, and Indonesia. We rediscover an ancient mythology in a contemporary context, radicalizing the spirit of human nature.
The tactile reading experience of Lo-TEK reflects the ingenuity of carefully selected projects with sophisticated design details: copper highlights the value of ancient knowledge, a cardboard hardcover echoes rawness, and the Swiss binding showcases an open spine and reveals the construction of the book, just as the book discloses hidden technological knowledge.
Триста років тому інтелектуали європейського Просвітництва побудували міфологію техніки. Під впливом злиття гуманізму, колоніалізму та расизму ця міфологія ігнорувала місцеву мудрість та місцеві інновації, вважаючи їх примітивними. Сьогодні ми поступово усвідомлюємо, що спадщина цієї міфології переслідує нас.
Дизайнери розуміють нагальність зменшення негативного впливу людства на навколишнє середовище, але увічнюють ту саму міфологію технологій, яка спирається на використання природи. Реагуючи на зміну клімату, будуючи жорстку інфраструктуру та віддаючи перевагу високотехнологічному однорідному дизайну, ми ігноруємо тисячолітні знання про те, як жити в симбіозі з природою. Без впровадження м’яких систем, які використовують біорізноманіття як будівельний блок, проекти залишаються за своєю суттю нестійкими.
Lo-TEK, похідний від традиційних екологічних знань, є сукупністю знань, практик і вірувань багатьох поколінь, що суперечить ідеї, що місцеві інновації є примітивними та існують ізольовано від технологій. Він складний і розроблений для сталої роботи зі складними екосистемами.
З передмовою антрополога Уейда Девіса та чотирма розділами, що охоплюють гори, ліси, пустелі та водно-болотні угіддя, ця книга досліджує тисячі років людської мудрості та винахідливості з 18 країн, включаючи Перу, Філіппіни, Танзанію, Кенію, Іран, Ірак, Індію, та Індонезії. Ми заново відкриваємо стародавню міфологію в сучасному контексті, радикалізуючи дух людської природи.
Тактильний досвід читання Lo-TEK відображає винахідливість ретельно відібраних проектів із витонченими деталями дизайну: мідь підкреслює цінність стародавніх знань, тверда картонна обкладинка перегукується з необробленістю, а швейцарська палітурка демонструє відкритий корінець і розкриває конструкцію книги, так само, як книга розкриває приховані технологічні знання.
Three hundred years ago, intellectuals of the European Enlightenment constructed a mythology of technology. Influenced by a confluence of humanism, colonialism, and racism, this mythology ignored local wisdom and indigenous innovation, deeming it primitive. Today, we have slowly come to realize that the legacy of this mythology is haunting us.
Designers understand the urgency of reducing humanity's negative environmental impact, yet perpetuate the same mythology of technology that relies on exploiting nature. Responding to climate change by building hard infrastructures and favoring high-tech homogenous design, we are ignoring millennia-old knowledge of how to live in symbiosis with nature. Without implementing soft systems that use biodiversity as a building block, designs remain inherently unsustainable.
Lo-TEK, derived from Traditional Ecological Knowledge, is a cumulative body of multigenerational knowledge, practices, and beliefs, countering the idea that indigenous innovation is primitive and exists isolated from technology. It is sophisticated and designed to sustainably work with complex ecosystems.
With a foreword by anthropologist Wade Davis and four chapters spanning Mountains, Forests, Deserts, and Wetlands, this book explores thousands of years of human wisdom and ingenuity from 18 countries including Peru, the Philippines, Tanzania, Kenya, Iran, Iraq, India, and Indonesia. We rediscover an ancient mythology in a contemporary context, radicalizing the spirit of human nature.
The tactile reading experience of Lo-TEK reflects the ingenuity of carefully selected projects with sophisticated design details: copper highlights the value of ancient knowledge, a cardboard hardcover echoes rawness, and the Swiss binding showcases an open spine and reveals the construction of the book, just as the book discloses hidden technological knowledge.
Авторы | Джулія Вотсон |
Издательство | ФОП |
Характеристики
500 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Раза, професор медицини Колумбійського університету та практикуючий онколог, пропонує пристрасну розповідь про те, як люди борються з лихом раку. Вона майстерно пояснює, як її дослідницька наукова робота перетинається з її роботою щоденного лікування вмираючих пацієнтів: «Ніде медицина не замінюється мистецтвом догляду, як в останні дні смертельної хвороби». Вона також пояснює, чому використання тваринних моделей для пошуку нових методів лікування раку навряд чи спрацює, оскільки рак дуже мінливий і залежить від конкретного середовища, в якому він росте. Тим часом більшість нових ліків від раку, якщо вони взагалі діють, додають місяці життя та супроводжуються серйозними витратами, як фінансовими, так і фізіологічними. Її повідомлення таке ж просте, як і зміна парадигми: замість того, щоб намагатися вбити кожну ракову клітину до останньої, медицина повинна зосередитися на пошуку перших ракових клітин. Вона показує, що на цьому фронті є прогрес, але на це витрачається лише невеликий відсоток доступних доларів на дослідження. Показуючи, що співчуття так само важливе для хворих на рак, як і ліки, які їм призначають, глибоко особиста робота Рази висуває на перший план розуміння та співчуття так, як це ніколи не вдалося б суто науковому поясненню.
Raza, a Columbia University professor of medicine and practicing oncologist, offers a passionate account of how humans grapple with the scourge of cancer. She masterfully explains how her research science work intersects with her job treating dying patients on a daily basis: “Nowhere is the science of medicine replaced by the art of caring as in the final days of a terminal illness.” She also explains why using animal models to search for new cancer treatments is unlikely to work, as cancer is so variable and dependent on the specific environment in which it grows. Meanwhile, most new cancer drugs, if they work at all, add months to life and are accompanied by severe costs, both financial and physiological. Her message is as simple as it is paradigm-shifting: rather than trying to kill every last cancer cell, medicine needs to focus on finding the first occurring cancer cells. Progress is being made on this front, she shows, but only a small percentage of available research dollars are being spent on it. Showing that compassion is just as important for cancer patients as the drugs administered to them, Raza’s deeply personal work brings understanding and empathy to the fore in a way that a purely scientific explication never could.
Raza, a Columbia University professor of medicine and practicing oncologist, offers a passionate account of how humans grapple with the scourge of cancer. She masterfully explains how her research science work intersects with her job treating dying patients on a daily basis: “Nowhere is the science of medicine replaced by the art of caring as in the final days of a terminal illness.” She also explains why using animal models to search for new cancer treatments is unlikely to work, as cancer is so variable and dependent on the specific environment in which it grows. Meanwhile, most new cancer drugs, if they work at all, add months to life and are accompanied by severe costs, both financial and physiological. Her message is as simple as it is paradigm-shifting: rather than trying to kill every last cancer cell, medicine needs to focus on finding the first occurring cancer cells. Progress is being made on this front, she shows, but only a small percentage of available research dollars are being spent on it. Showing that compassion is just as important for cancer patients as the drugs administered to them, Raza’s deeply personal work brings understanding and empathy to the fore in a way that a purely scientific explication never could.
Характеристики
100 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Біографія Джейн Остін у формі книжки з картинками
Джейн Остін вважається однією з найвидатніших письменниць усіх часів, її успіх є глобальним, її слава всесвітньою, її натхнення завжди живе. Сьогодні. Але Джейн, яка жила в Англії між 18 і 19 століттями і померла у віці всього сорока одного року, не насолоджувалася славою за життя. Незважаючи на це, він винайшов особливий наратив, унікальний, поза будь-яким жанром, тепер дуже улюблений, пов’язаний зі світом шляхти. Джейн торкається однієї теми, тільки однієї, пошуку чоловіка жінками, не тому, що вона особисто вважає цю мету життєво важливою, вона, яка ніколи не була заміж, а тому, що кожна жінка свого часу повинна була обов’язково досягти цієї мети, якщо він хотів. мати дах над головою та економічну стабільність. Однак Остін змушує своїх героїв пройти сентиментальну освіту, яка змушує їх вибирати, а не одружуватися. Революція дуже потужна: відмова від системи, пошук особистого щастя, самовизначення – все це концепції, що містяться в його творах, які стали безсмертними. Нінамасіна інтерпретує життя в Остенленді з сучасною ностальгією, вміло використовуючи візерунки, прикраси та дрібні фігурки, які делікатно занурюють нас у георгіанську епоху. Дев’ятий випуск із серії “Per aspera ad astra”.
La biografia di Jane Austen in forma di picture book
Jane Austen è considerata una delle più grandi scrittrici di tutti i tempi, il suo successo è planetario, la sua fama universale, la sua ispirazione sempre viva. Oggi. Eppure Jane, vissuta in Inghilterra a cavallo tra il XVIII e il XIX secolo, e morta a soli quarantuno anni, non ha goduto di fama in vita. A dispetto di ciò, ha inventato una particolare narrazione, unica, fuori da ogni genere, ora amatissima, vincolata al mondo della gentry. Jane affronta un tema, uno solo, la ricerca di un marito da parte delle donne, non perché personalmente consideri, lei che non si è mai sposata, quel traguardo come vitale, bensì perché a quel traguardo al suo tempo ogni donna doveva per forza arrivare, se voleva avere un tetto sulla testa e stabilità economica. Tuttavia la Austen fa compiere alle sue protagoniste un’educazione sentimentale che le porta a scegliere e non subire un matrimonio. La rivoluzione è potentissima: il rifiuto del sistema, la ricerca della felicità personale, l’autodeterminazione sono tutti concetti contenuti nei suoi scritti, divenuti immortali. Ninamasina interpreta con moderna nostalgia la vita in Austenland, utilizzando sapientemente pattern, decorazioni e minute figurine che ci calano delicatamente nell’età georgiana. Nona uscita della collana “Per aspera ad astra”.
Джейн Остін вважається однією з найвидатніших письменниць усіх часів, її успіх є глобальним, її слава всесвітньою, її натхнення завжди живе. Сьогодні. Але Джейн, яка жила в Англії між 18 і 19 століттями і померла у віці всього сорока одного року, не насолоджувалася славою за життя. Незважаючи на це, він винайшов особливий наратив, унікальний, поза будь-яким жанром, тепер дуже улюблений, пов’язаний зі світом шляхти. Джейн торкається однієї теми, тільки однієї, пошуку чоловіка жінками, не тому, що вона особисто вважає цю мету життєво важливою, вона, яка ніколи не була заміж, а тому, що кожна жінка свого часу повинна була обов’язково досягти цієї мети, якщо він хотів. мати дах над головою та економічну стабільність. Однак Остін змушує своїх героїв пройти сентиментальну освіту, яка змушує їх вибирати, а не одружуватися. Революція дуже потужна: відмова від системи, пошук особистого щастя, самовизначення – все це концепції, що містяться в його творах, які стали безсмертними. Нінамасіна інтерпретує життя в Остенленді з сучасною ностальгією, вміло використовуючи візерунки, прикраси та дрібні фігурки, які делікатно занурюють нас у георгіанську епоху. Дев’ятий випуск із серії “Per aspera ad astra”.
La biografia di Jane Austen in forma di picture book
Jane Austen è considerata una delle più grandi scrittrici di tutti i tempi, il suo successo è planetario, la sua fama universale, la sua ispirazione sempre viva. Oggi. Eppure Jane, vissuta in Inghilterra a cavallo tra il XVIII e il XIX secolo, e morta a soli quarantuno anni, non ha goduto di fama in vita. A dispetto di ciò, ha inventato una particolare narrazione, unica, fuori da ogni genere, ora amatissima, vincolata al mondo della gentry. Jane affronta un tema, uno solo, la ricerca di un marito da parte delle donne, non perché personalmente consideri, lei che non si è mai sposata, quel traguardo come vitale, bensì perché a quel traguardo al suo tempo ogni donna doveva per forza arrivare, se voleva avere un tetto sulla testa e stabilità economica. Tuttavia la Austen fa compiere alle sue protagoniste un’educazione sentimentale che le porta a scegliere e non subire un matrimonio. La rivoluzione è potentissima: il rifiuto del sistema, la ricerca della felicità personale, l’autodeterminazione sono tutti concetti contenuti nei suoi scritti, divenuti immortali. Ninamasina interpreta con moderna nostalgia la vita in Austenland, utilizzando sapientemente pattern, decorazioni e minute figurine che ci calano delicatamente nell’età georgiana. Nona uscita della collana “Per aspera ad astra”.
Авторы | Нінамасіна |
Издательство | ФОП |
Характеристики
80 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Вульф Вірджинія — британський письменник-класик, літературна критика, яскравий представник модерністської літератури, участниця «Блумсберійського кружка» — об'єднання британської творчої інтелігенції. Родилась у багатодітній родині літературної критики Леслі Стівена. Після смерті матері у віці 13 років пережила перший психологічний зрив. Потім у стресових ситуаціях такі сриви неоднократно повторилися. Получила домашнє освіту, потім навчалася в жіночому коледжі в Лондоні. Після смерті відця разом із сестрами та братами переїхала в Блумсбері, де їх дім став центром притягнення творчих людей — літераторів, художників.
Сlassico di scrittura britannico, critico letterario, scrittore britannico di letteratura moderna, letteratura moderna — intelligenza artificiale britannica. Ho scritto in un sacco di critici letterari Lesli Stivena. Dopo i materiali di mercurio nel voзрасте 13, ho letto il mio libro psicologico. Prendi nota delle situazioni stressanti e delle situazioni di stress. Un'opera d'arte domestica è stata realizzata in un collegio femminile di Londra. Dopo gli affari fuori casa con le sue strutture e le sue creazioni si sono riuniti nei fiori, dove è stata la sua casa nel centro di stampa professionale letterato.
Сlassico di scrittura britannico, critico letterario, scrittore britannico di letteratura moderna, letteratura moderna — intelligenza artificiale britannica. Ho scritto in un sacco di critici letterari Lesli Stivena. Dopo i materiali di mercurio nel voзрасте 13, ho letto il mio libro psicologico. Prendi nota delle situazioni stressanti e delle situazioni di stress. Un'opera d'arte domestica è stata realizzata in un collegio femminile di Londra. Dopo gli affari fuori casa con le sue strutture e le sue creazioni si sono riuniti nei fiori, dove è stata la sua casa nel centro di stampa professionale letterato.
Характеристики
80 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Марина Абрамович, бабуся перформансу, як вона сама любить себе визначати, і сьогодні, у віці понад сімдесят років, є найвідомішою та найкращою художницею перформансу у світі, найпереконливішою зв’язністю думки та методу. З важких початків у колишній Югославії, у сімейному контексті, який був водночас проблематичним і фундаментальним для формування її професійних принципів, Марина пройшла шлях, настільки ж єдиний за значенням, як і багатогранний за досвідом. Сповнена рішучості продемонструвати, як можна протистояти страху та подолати свої межі силою розуму, вона перейшла від перформансів, близьких до боді-арту, до випробувань, які черпають всю свою інтенсивність із тибетської медитації чи культурної традиції аборигенів Пінтупі. Марина продемонструвала всім, наскільки вразливість є станом людини, яку потрібно випробувати та подолати. Джулія Роза інтерпретує його інтенсивність і харизму, використовуючи особисту символіку. Сьомий випуск із серії «Per aspera ad astra».
Marina Abramovic, la nonna della performance, come lei stessa ama definirsi, è ancora oggi, a più di settant’anni, la più nota e la migliore performance artist del mondo, la più convincente per coerenza di pensiero e metodo. Dagli inizi difficili nella ex Jugoslavia, in un contesto familiare problematico quanto fondamentale per la formazione dei suoi principi professionali, Marina ha condotto un percorso tanto unitario per significato quanto sfaccettato nelle esperienze. Decisa a dimostrare come sia possibile affrontare la paura e superare i propri limiti con la forza della mente, è passata da performance vicine alla body art a prove che attingono tutta la loro intensità dalla meditazione tibetana o dalla tradizione culturale degli aborigeni Pintupi. Marina ha dimostrato a tutti come la vulnerabilità sia una condizione umana da mettere alla prova e da vincere. Giulia Rosa ne interpreta l'intensità e il carisma utilizzando una simbologia personale. Settima uscita della collana "Per aspera ad astra".
Marina Abramovic, la nonna della performance, come lei stessa ama definirsi, è ancora oggi, a più di settant’anni, la più nota e la migliore performance artist del mondo, la più convincente per coerenza di pensiero e metodo. Dagli inizi difficili nella ex Jugoslavia, in un contesto familiare problematico quanto fondamentale per la formazione dei suoi principi professionali, Marina ha condotto un percorso tanto unitario per significato quanto sfaccettato nelle esperienze. Decisa a dimostrare come sia possibile affrontare la paura e superare i propri limiti con la forza della mente, è passata da performance vicine alla body art a prove che attingono tutta la loro intensità dalla meditazione tibetana o dalla tradizione culturale degli aborigeni Pintupi. Marina ha dimostrato a tutti come la vulnerabilità sia una condizione umana da mettere alla prova e da vincere. Giulia Rosa ne interpreta l'intensità e il carisma utilizzando una simbologia personale. Settima uscita della collana "Per aspera ad astra".
Авторы | Джулія Роза |
Издательство | ФОП |
Характеристики
80 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Керрі Бредшоу, головна героїня серіалу «Секс у великому місті», подарувала Сарі Джессіці Паркер всесвітню популярність і неймовірну долю, принаймні судячи з передумов. Давним-давно, до Керрі, була Сара: розумна та жвава дівчинка, яка народилася в Огайо в дуже бідній родині, але переконана у важливості мистецтва в житті кожної людини. Незважаючи на те, що дитинство нагадувало роман Діккенса, Сара, жертвуючи чимало, розвивала своє мистецьке покликання й почала грати в театрі, а потім і в кіно в дуже ранньому віці. До її посвячення в ту роль, яка зробила її відомою в усьому світі, в одному з телесеріалів, які змінили обличчя телебачення і для якого її ролі, не тільки як головної героїні, але й як виконавчого продюсера, були фундаментальними. Після успішного періоду серіалу Сара Джессіка Паркер разом із кар’єрою актриси здійснює різноманітні особисті проекти в гуманітарній, культурній та підприємницькій сферах із врівноваженістю та спокоєм, які її відрізняють. У сьогоднішній Сарі є багато від маленької дівчинки з Нельсонвілля: розумна, прагматична жінка з великим серцем.
Carrie Bradshaw, protagonista della serie TV "Sex and the City", ha regalato a Sarah Jessica Parker una notorietà planetaria e un destino non immaginabile, stando almeno alle premesse. C’era una volta, prima di Carrie, Sarah: una bambina intelligente e vivace, nata in Ohio, da una famiglia poverissima, ma convinta dell’importanza dell’arte nella vita di ogni persona. Nonostante un’infanzia da romanzo di Dickens, Sarah ha coltivato, con immensi sacrifici, la propria vocazione artistica e cominciato prestissimo a recitare in teatro e poi al cinema. Fino alla consacrazione in quel ruolo che l’ha resa notissima in tutto il mondo, in una delle serie TV che hanno cambiato il volto della televisione e per cui i suoi ruoli, non solo di protagonista ma anche di produttore esecutivo, sono stati fondamentali. Dopo la fortunata parentesi del serial, Sarah Jessica Parker, insieme alla carriera di attrice, porta avanti diversi progetti personali in ambito umanitario, culturale e imprenditoriale con l’equilibrio e la pacatezza che la contraddistinguono. C’è molto della bambina di Nelsonville nella Sarah di oggi: una donna intelligente, pragmatica e di grande cuore.
Carrie Bradshaw, protagonista della serie TV "Sex and the City", ha regalato a Sarah Jessica Parker una notorietà planetaria e un destino non immaginabile, stando almeno alle premesse. C’era una volta, prima di Carrie, Sarah: una bambina intelligente e vivace, nata in Ohio, da una famiglia poverissima, ma convinta dell’importanza dell’arte nella vita di ogni persona. Nonostante un’infanzia da romanzo di Dickens, Sarah ha coltivato, con immensi sacrifici, la propria vocazione artistica e cominciato prestissimo a recitare in teatro e poi al cinema. Fino alla consacrazione in quel ruolo che l’ha resa notissima in tutto il mondo, in una delle serie TV che hanno cambiato il volto della televisione e per cui i suoi ruoli, non solo di protagonista ma anche di produttore esecutivo, sono stati fondamentali. Dopo la fortunata parentesi del serial, Sarah Jessica Parker, insieme alla carriera di attrice, porta avanti diversi progetti personali in ambito umanitario, culturale e imprenditoriale con l’equilibrio e la pacatezza che la contraddistinguono. C’è molto della bambina di Nelsonville nella Sarah di oggi: una donna intelligente, pragmatica e di grande cuore.
Авторы | Роберта Дзета |
Издательство | ФОП |
Характеристики
80 грн
В корзину
Купить в 1 клик
У 1920-х і 30-х роках французький художник Роберт Ламбрі (1902–1934) створив серію чарівних покрокових уроків малювання тварин для щотижневої дитячої газети. Пізніше їх було зібрано в книгу Les Animaux Tels Qu'ils Sont (Тварини як вони є), і тепер, майже через 100 років, ці чудові лінії допоможуть вам досягти досконалості малювання. Ламбрі розбиває процес малювання реалістичних тварин на низку простих форм і ліній, що дозволяє відтворити навіть найскладніших істот всього за кілька кроків. Використовуйте неслизькі сторінки без дерева, щоб скопіювати 100 чудових тварин, у тому числі: великих істот, як-от слон, носоріг, жираф і бегемот; маленьких істот, як-от равлик, жаба, метелик, жук, павук і муха. Усі види з птахів, як-от ластівка, павич, індичка, чапля та лебідь Свійські тварини, як-от кішка, собака, курка та корова Ряд диких котів, як-от тигр, рись, лев і пантера Істоти океану, як-от кит , омар і тюлень І багато іншого! Дозвольте собі спокусі взяти в руки олівець, дотримуйтесь цих елегантних прикладів і навчіться малювати будь-яку тварину способом Лембрі.
In the 1920s and 30s, French artist Robert Lambry (1902–1934) created a series of charming step-by-step lessons for drawing animals for a weekly children’s paper. They were later compiled into a book Les Animaux Tels Qu'ils Sont (Animals as They Are) and now, almost 100 years later, these beautiful lineworks will guide you to drawing perfection.
Lambry breaks down the process of drawing realistic animals into a series of simple shapes and lines, enabling you to recreate even the most complex creatures in just a few steps. Use the no-slip, wood-free pages to copy 100 wonderful animals—including:
Big creatures, like an elephant, rhino, giraffe, and hippo
Small creatures, like a snail, frog, butterfly, beetle, spider, and fly
All kinds of birds, like a swallow, peacock, turkey, heron, and swan
Domestic animals, like a cat, dog, chicken, and cow
A range of wild cats, like a tiger, lynx, lion, and panther
Ocean creatures, like a whale, lobster, and seal
And more!
Indulge the temptation to pick up your pencil, follow these elegant examples, and learn to draw any animal the Lambry way.
In the 1920s and 30s, French artist Robert Lambry (1902–1934) created a series of charming step-by-step lessons for drawing animals for a weekly children’s paper. They were later compiled into a book Les Animaux Tels Qu'ils Sont (Animals as They Are) and now, almost 100 years later, these beautiful lineworks will guide you to drawing perfection.
Lambry breaks down the process of drawing realistic animals into a series of simple shapes and lines, enabling you to recreate even the most complex creatures in just a few steps. Use the no-slip, wood-free pages to copy 100 wonderful animals—including:
Big creatures, like an elephant, rhino, giraffe, and hippo
Small creatures, like a snail, frog, butterfly, beetle, spider, and fly
All kinds of birds, like a swallow, peacock, turkey, heron, and swan
Domestic animals, like a cat, dog, chicken, and cow
A range of wild cats, like a tiger, lynx, lion, and panther
Ocean creatures, like a whale, lobster, and seal
And more!
Indulge the temptation to pick up your pencil, follow these elegant examples, and learn to draw any animal the Lambry way.
Авторы | Роберт Ламбрі |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн
В корзину
Купить в 1 клик
Спочатку рефлексологією займалися стародавні китайці та корінні американці. Тепер натисніть тут! Рефлексотерапія для початківців показує вам, як використовувати масажний тиск на стопи для цілісного одужання. Кожна частина вашого тіла має відповідну рефлекторну точку на стопах; застосовуючи тиск до цих конкретних точок, ви природно й неінвазивно посилатимете полегшення у відповідну частину свого тіла. Не дивно, що рефлексотерапія стала однією з найпопулярніших альтернативних форм лікування. Незважаючи на те, що принципи рефлексології прості, таблиці рефлексотерапії можуть бути приголомшливими для новачка. Натисніть тут! Рефлексотерапія для початківців дає чітке пояснення, де знайти рефлекторну точку на стопі, як вона пов’язана з тілом і як застосовувати правильний тиск для найсильнішого ефекту. Упорядкований за рефлекторними точками від верхньої частини тіла до нижньої — по черзі на подвійній сторінці — цей посібник — легкий, веселий і легкий спосіб дослідити мистецтво рефлексології стоп. Преса тут! Серія пропонує сучасні погляди на традиційні практичні практики зцілення для нового покоління практиків. Ці вступні посібники містять зручну організацію, чіткі інструкції та чудові ілюстрації кожної техніки. Інша преса тут! теми включають масаж, рейки та точковий масаж.
Every part of your body has a corresponding reflex point on the feet; applying pressure to these specific points, you will naturally and non-invasively send relief to the corresponding part of your body. It's no wonder that reflexology has become one of the most popular alternative forms of healing. An overall healthy lifestyle is a huge part of staying healthy, but the powerful touch of reflexology will give you a leg up in the health department.
While the principles of reflexology are simple, reflexology charts can be overwhelming for the beginner. Press Here! Reflexology for Beginners gives a clear explanation of where to find the reflex point on the foot, how it relates to the body, and how to apply the correct pressure for the strongest effect. Organized by reflex points from the top of the body to the bottom--one at a time on a double page - makes this guide a breeze to follow, and a fun and easy way to explore the art of foot reflexology.
Every part of your body has a corresponding reflex point on the feet; applying pressure to these specific points, you will naturally and non-invasively send relief to the corresponding part of your body. It's no wonder that reflexology has become one of the most popular alternative forms of healing. An overall healthy lifestyle is a huge part of staying healthy, but the powerful touch of reflexology will give you a leg up in the health department.
While the principles of reflexology are simple, reflexology charts can be overwhelming for the beginner. Press Here! Reflexology for Beginners gives a clear explanation of where to find the reflex point on the foot, how it relates to the body, and how to apply the correct pressure for the strongest effect. Organized by reflex points from the top of the body to the bottom--one at a time on a double page - makes this guide a breeze to follow, and a fun and easy way to explore the art of foot reflexology.
Авторы | Стефані Сабунчан |
Издательство | ФОП |
Характеристики
200 грн
В корзину
Купить в 1 клик
ПЕРЕМОЖЕЦЬ ПУЛІЦЕРІВСЬКОЇ ПРЕМІЇ В ІНФОРМАЦІЇ 2017 РОКУ НАЦІОНАЛЬНОЇ КНИЖКОВОЇ ПРЕМІЇ 2016 AMAZON.COM №1 КНИГА РОКУ 2016 №1 БЕСТСЕЛЕР ЗА версією NEW YORK TIMES ТА КНИГА РОКУ ЗА версією NEW YORK TIMES У КОРОТКОМУ СПИСКУ ПРЕМІЇ АРТУРА К. КЛАРКА «Вайтхед». увімкнено рол: рецензії були чудовими" Guardian "Яскравий, лютий, дико винахідливий" Observer "Одна з найкращих, якщо не найкраща, книга, яку я читав цього року" Stylist "Dazzling" New York Review of Books Praised Барака Обами та вибору книжкового клубу Опри, «Підземна залізниця» Колсона Вайтхеда отримала Національну книжкову премію 2016. Кора — рабиня на бавовняній плантації в Джорджії. Усі раби ведуть пекельне існування, але Кора живе гірше, ніж більшість; вона є ізгоєм навіть серед своїх африканських співвітчизників, і вона наближається до жіночого віку, де, очевидно, чекає ще більший біль. Коли Цезар, раб, який нещодавно прибув із Вірджинії, розповідає їй про підземну залізницю, вони приймають небезпечне рішення втекти на північ. У гострому уявленні Вайтхеда про довоєнний Південь підземна залізниця набула фізичної форми: напівзруйнований вагон-фургон, який тягне підземними коліями паровий локомотив, підбираючи втікачів, де тільки може. Перша зупинка Кори та Цезаря — Південна Кароліна, місто, яке спочатку здається притулком. Але його спокійна поверхня маскує пекельну схему, розроблену для її несвідомих чорних мешканців. І ще гірше: Ріджвей, невблаганний ловець рабів, посланий на пошуки Кори, йде їм по п’ятах. Змушена знову тікати, Кора вирушає в жахливу втечу, штат за штатом, шукаючи справжньої свободи. На кожній зупинці у своїй подорожі Кора стикається з іншим світом. Коли Вайтхед блискуче відтворює унікальні жахи для темношкірих людей в епоху до громадянської війни, його розповідь бездоганно переплітає сагу про Америку, від жорстокого імпорту африканців до невиконаних обіцянок сьогодення. «Підземна залізниця» — це водночас історія про шалене бажання однієї жінки втекти від жахів рабства та неймовірно сильні роздуми про історію.
Praised by Barack Obama and an Oprah Book Club Pick, The Underground Railroad by Colson Whitehead won the National Book Award 2016 and the Pulitzer Prize for Fiction 2017.
Cora is a slave on a cotton plantation in Georgia. All the slaves lead a hellish existence, but Cora has it worse than most; she is an outcast even among her fellow Africans and she is approaching womanhood, where it is clear even greater pain awaits. When Caesar, a slave recently arrived from Virginia, tells her about the Underground Railroad, they take the perilous decision to escape to the North.
In Whitehead's razor-sharp imagining of the antebellum South, the Underground Railroad has assumed a physical form: a dilapidated box car pulled along subterranean tracks by a steam locomotive, picking up fugitives wherever it can. Cora and Caesar's first stop is South Carolina, in a city that initially seems like a haven. But its placid surface masks an infernal scheme designed for its unknowing black inhabitants. And even worse: Ridgeway, the relentless slave catcher sent to find Cora, is close on their heels. Forced to flee again, Cora embarks on a harrowing flight, state by state, seeking true freedom.
At each stop on her journey, Cora encounters a different world. As Whitehead brilliantly recreates the unique terrors for black people in the pre-Civil War era, his narrative seamlessly weaves the saga of America, from the brutal importation of Africans to the unfulfilled promises of the present day. The Underground Railroad is at once the story of one woman's ferocious will to escape the horrors of bondage and a shatteringly powerful meditation on history.
Praised by Barack Obama and an Oprah Book Club Pick, The Underground Railroad by Colson Whitehead won the National Book Award 2016 and the Pulitzer Prize for Fiction 2017.
Cora is a slave on a cotton plantation in Georgia. All the slaves lead a hellish existence, but Cora has it worse than most; she is an outcast even among her fellow Africans and she is approaching womanhood, where it is clear even greater pain awaits. When Caesar, a slave recently arrived from Virginia, tells her about the Underground Railroad, they take the perilous decision to escape to the North.
In Whitehead's razor-sharp imagining of the antebellum South, the Underground Railroad has assumed a physical form: a dilapidated box car pulled along subterranean tracks by a steam locomotive, picking up fugitives wherever it can. Cora and Caesar's first stop is South Carolina, in a city that initially seems like a haven. But its placid surface masks an infernal scheme designed for its unknowing black inhabitants. And even worse: Ridgeway, the relentless slave catcher sent to find Cora, is close on their heels. Forced to flee again, Cora embarks on a harrowing flight, state by state, seeking true freedom.
At each stop on her journey, Cora encounters a different world. As Whitehead brilliantly recreates the unique terrors for black people in the pre-Civil War era, his narrative seamlessly weaves the saga of America, from the brutal importation of Africans to the unfulfilled promises of the present day. The Underground Railroad is at once the story of one woman's ferocious will to escape the horrors of bondage and a shatteringly powerful meditation on history.
Авторы | Колсон Уайтхед |
Издательство | ФОП |
Характеристики
100 грн
В корзину
Купить в 1 клик