“Маленький лорд Фонтлерой” — перший роман для дітей, написаний англо-американською письменницею Френсіс Годґсон Бернет (1849—1924), що швидко став популярним і вже не одне десятиліття залишається однією з улюблених книжок малечі. Головний герой твору, семирічний Седрик Ерол, здобув прихильність багатьох поколінь дорослих і юних читачів завдяки своєму доброму серцю, здатності любити та величезному бажанню зробити цей світ кращим. Роман перекладено багатьма мовами, а за його мотивами створено численні театральні вистави і кінофільми.
| Издательство | Знання |
Характеристики
81 грн
Сообщить о поступлении
Роман Ред’ярда Кіплінґа «Кім» вважається вершиною його творчого доробку.
Загадкова і незбагненна Індія, яка постає на сторінках роману вибуховою сумішшю культур, народів та віросповідань, захоплює читача своєю красою і потворністю, а головний герой — хлопчак Кім — проводить читача у найпотаємніші її закамарки.
З’явившись на межі 19 та 20 століть, «Кім» започаткував цілий жанр «шпигунського роману».
Відтак читач, разом із Кімом, може сам стати учасником потаємної і непримиренної боротьби британських та російських спецслужб за вплив у Азії — частини Великої Гри.
Не даремно «Гра Кіма», яку читач може знайти на форзаці книжки, здавна була частиною вишколу скаутів по всьому світі, у тому числі й українських пластунів.
Загадкова і незбагненна Індія, яка постає на сторінках роману вибуховою сумішшю культур, народів та віросповідань, захоплює читача своєю красою і потворністю, а головний герой — хлопчак Кім — проводить читача у найпотаємніші її закамарки.
З’явившись на межі 19 та 20 століть, «Кім» започаткував цілий жанр «шпигунського роману».
Відтак читач, разом із Кімом, може сам стати учасником потаємної і непримиренної боротьби британських та російських спецслужб за вплив у Азії — частини Великої Гри.
Не даремно «Гра Кіма», яку читач може знайти на форзаці книжки, здавна була частиною вишколу скаутів по всьому світі, у тому числі й українських пластунів.
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
159 грн
Сообщить о поступлении
Кілька років автор спостерігала, підглядала і підслуховувала міське життя. Вирвані з тканини повсякденності, ці текстові уривки і графічні клаптики з’єднуються в нову текстуру – строкатий, ритмічний, унікальний «Обрыво».
| Издательство | Комора |
Характеристики
195 грн
Сообщить о поступлении
«За дверима» можливо, один з найжорстокіших романів Ельфріде Єлінек, лауреатки Нобелівської премії з літератури за 2004 рік. Хоча твір був написаний ще 1980 року, ті зловісні суспільні проблеми, які в ньому зачіпаються, актуальні й донині. Єлінек спокійно й відсторонено оповідає про підлітків, які бажаючи вийти з тіні старшого покоління, яке вони не розуміють і зневажають, поночі нападають на випадкових перехожих.
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
120 грн
Сообщить о поступлении
Зірка і Дельфінна – так звуть сестер, які мають на двох купу проблем. Усі вони різні, але одна – спільна. Це Маргарита,їхня дивовижна мама. Непередбачувана і химерна, люблячаі недбала, сильна і беззахисна мама. Розмальована мама. Одна з найбільш знакових та скандальних книжок Джаклін Вілсон вперше приходить до українського читача, щоби навчити співчуттю і зробити нас трохи добрішими. Для середнього та старшого шкільного віку.
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
129 грн
Сообщить о поступлении
У дилогії «Силует катастрофи» йдеться про особливий симбіоз, коли один з його учасників прикутий до земного тяжіння, натомість другий — віртуозний танцівник у невагомості. Автор порушує архіскладну проблему пізнання й плекання так званого первородного гріха — скарбу, що передається людині в спадок від нескінченної низки попередніх поколінь і який у парадоксальний спосіб може стимулювати розвиток і становлення творчої натури, спонукаючи носія трагічної екзистенції шукати себе, відображеного у струмкові, в’язниці, божевільні… До книжки увійшов також автобіографічний нарис «Після пристрастей і страстей».
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
72 грн
Сообщить о поступлении
Жан Жене (1910–1986) — чи не найодіозніша фіґура серед загалу французького письменства XX сторіччя. Як писав один із дослідників творчості письменника: «Розкішнішої прози, ніжу Ж. Жене, годі знайти, не існує агресивніших п’єс, ніж у нього, я не читав поетичніших і жахливіших творів, ніж його».
«Щоденник злодія» — найвідоміший твір Жана Жене.
«Зрада, крадіжка та гомосексуалізм — ось головні теми цієї книжки», — пише про неї сам автор.
«Щоденник злодія» — найвідоміший твір Жана Жене.
«Зрада, крадіжка та гомосексуалізм — ось головні теми цієї книжки», — пише про неї сам автор.
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
96 грн
Сообщить о поступлении
Чехословаччина, провінційне містечко, 1970-ті роки. Доба т.зв. «нормалізації», як офіційно йменувала тодішня комуністична влада радянську окупацію 1968-89 рр. Оповідачка – восьмирічна Геленка, самотнє дитя з розвиненою фантазією, вчиться, як виживати в жорстокому й брутальному довколишньому світі, не втративши при тому себе. Її мати і вітчим – актори театру, бабця-єврейка загинула у часи Другої світової війни, а батько емігрував у США.
В країні починаються нагінки на “ворожих соціалізму елементів”, жертвою яких стає й Геленчина мама, ідеологічний контроль і корупція проникають у школу й родину, затруюють стосунки й нівечать людські долі. Світ Геленчиних дитячих інтересів щільно переплетений із цими трагічними реаліями дорослого життя, які дівчинка наївно витлумачує по-своєму, тож її оповідь часом смішить до сліз, а часом до сліз розчулює.
Книжку перекладено німецькою, угорською, польською, болгарською, білоруською мовами.
В країні починаються нагінки на “ворожих соціалізму елементів”, жертвою яких стає й Геленчина мама, ідеологічний контроль і корупція проникають у школу й родину, затруюють стосунки й нівечать людські долі. Світ Геленчиних дитячих інтересів щільно переплетений із цими трагічними реаліями дорослого життя, які дівчинка наївно витлумачує по-своєму, тож її оповідь часом смішить до сліз, а часом до сліз розчулює.
Книжку перекладено німецькою, угорською, польською, болгарською, білоруською мовами.
| Издательство | Комора |
Характеристики
120 грн
Сообщить о поступлении
Карін Боє (1900–1941) – видатна шведська письменниця, творчість якої справила помітний вплив на подальший розвиток шведської літератури. Роман «Каллокаїн», уперше запропонований українському читачеві, – чи не найвідоміший твір, останній з усього її значного доробку.
«Каллокаїн» з'явився 1940 року, за рік до смерті письменниці, і став важливим учасником літературного діалогу тогочасних антиутопій – «Мы» Євгена Зам’ятіна, «Прекрасний новий світ» Олдоса Хакслі та епохального «1984» Джорджа Орвелла, що вийшов через дев’ять років після «Каллокаїну» і який за своєю стилістикою та проблематикою чи не найближчий до magnum opus шведської письменниці. Бо в обох романах постає похмуре пророцтво майбутнього світової цивілізації, де величезні конгломерати-держави безкінечно ведуть між собою то «холодні», то «гарячі» війни, які насправді є лише однією війною за владу над власним народом.
«Каллокаїн» з'явився 1940 року, за рік до смерті письменниці, і став важливим учасником літературного діалогу тогочасних антиутопій – «Мы» Євгена Зам’ятіна, «Прекрасний новий світ» Олдоса Хакслі та епохального «1984» Джорджа Орвелла, що вийшов через дев’ять років після «Каллокаїну» і який за своєю стилістикою та проблематикою чи не найближчий до magnum opus шведської письменниці. Бо в обох романах постає похмуре пророцтво майбутнього світової цивілізації, де величезні конгломерати-держави безкінечно ведуть між собою то «холодні», то «гарячі» війни, які насправді є лише однією війною за владу над власним народом.
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
144 грн
Сообщить о поступлении
Історію кохання Оповідача до Альбертини називають диптихом чи триптихом, оскільки воно викладається у трьох частинах: зародження кохання у пору двох бальбецьких побутів, радощі кохання у «Полонянці» і його кінець у «Альбертина зникає» (інша назва «Утікачка»). Перше видання «Альбертина зникає» посмертне. Воно з’явилося у видавництві «Нувель Ревю франсез» у листопаді 1925 року.
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
120 грн
Сообщить о поступлении
Роман освітлює одну з білих плям у новітній історії – історію «вовчих дітей». Після Другої світової війни німецькі жінки зі Східної Пруссії відправили багатьох своїх дітей на іншу сторону Німану, де був хліб. Тисячі німецьких дітей потрапили в Литву, де намагалися вижити. Одним пощастило знайти опікунів, іншим випала нелегка доля: просити милостиню, продавати себе, пережили насильство. Таких дітей називали «вовчими дітьми». Щоб якось існувати, «вовчим дітям» доводилося жебракувати, бродяжити, братися за різну роботу. Багато що залежало від того, яких людей вони зустрінуть. Були дівчата, дівчатка, якими користувалися сільські чоловіки.
Історія німецької дівчини Ренате, що отримала литовське ім’я Маріте, описує трагічну долю багатьох біженців у перші повоєнні роки в Прибалтиці. Роман заснований на реальних фактах.
«Коли книга вийшла, з'ясувалося, що дуже багато дівчаток з числа «вовчих дітей» отримали саме таке ім'я - Маріте. Це було важливо при перевезенні дітей через кордон, або щоб захиститися від стрібасів (агентів-бойовиків з винищувальних загонів), які ходили по домівках. Якби вони знайшли німецьку дитину, всю сім'ю вислали б до Сибіру. Щоб росіяни не зрозуміли, що дівчинка німкеня, її вчили говорити «Мене звуть Маріте». Вони знали тільки одну цю фразу, яка допомагала вижити»».
Історія німецької дівчини Ренате, що отримала литовське ім’я Маріте, описує трагічну долю багатьох біженців у перші повоєнні роки в Прибалтиці. Роман заснований на реальних фактах.
«Коли книга вийшла, з'ясувалося, що дуже багато дівчаток з числа «вовчих дітей» отримали саме таке ім'я - Маріте. Це було важливо при перевезенні дітей через кордон, або щоб захиститися від стрібасів (агентів-бойовиків з винищувальних загонів), які ходили по домівках. Якби вони знайшли німецьку дитину, всю сім'ю вислали б до Сибіру. Щоб росіяни не зрозуміли, що дівчинка німкеня, її вчили говорити «Мене звуть Маріте». Вони знали тільки одну цю фразу, яка допомагала вижити»».
| Издательство | Брайт Стар Паблишинг |
Характеристики
65 грн
Сообщить о поступлении
Герої цих новел — прості звичайні люди, зі складними, часто поламаними долями і зраненими душами. Їхні історії нанизуються одна на одну і творять справдешнє шипшинове намисто — червоного кольору кохання, з гострими колючками болю, розчарування, втрати. У цих новелах так багато правди життя, як у самому житті. І стільки ж любові до людини.
| Авторы | Ірина Савка |
| Издательство | ВСЛ |
Характеристики
60 грн
Сообщить о поступлении
"Мечі харалужні поламаються у битвах, з часом іржа перемінить їх у червоний пісок, а Слово назавше залишиться в пам’яті народу, мов напис, видовбаний у камені... Зчахне трава, всохнуть дерева, чорнозем стане мертвою глиною, й навіть якщо народ утратить державу і воїни ізгоями стануть, Слово вічно будитиме сплячих і бодрим не дасть заснути!" Ці слова є одним із лейтмотивів нової книги Романа Іваничука "Хресна проща", у якій оживає історія часів Данила Галицького, його сина Лева й славетного співця Митуси та відображено період хрущовської відлиги. А об’єднує ці всі події Страдчівська печерська Лавра...
| Издательство | Фолио |
Характеристики
126 грн
Сообщить о поступлении
Поет, кіносценарист, драматург, перекладач, мислитель, громадський діяч, політик, лауреат Шевченківської премії і Державної премії СРСР, Іван Драч (нар. 1936 р.) свого часу стрімко увірвався в літературу «шістдесятників» і своєю оригінальною поезією наробив чимало галасу. В кінематографі саме за сценаріями Драча було створено низку справді культових фільмів — «Пропала грамота», «Криниця для спраглих», «Камінний хрест». Його поезію добре знають і люблять не тільки в Україні, а й далеко за її межами. У видавництві «Фоліо» вийшли друком збірка поетичних перекладів і статей митця «Наближення» (2008) та збірка поезій «Сивим конем» (2011). До видання включено вірші, написані у 60—80-ті роки минулого століття, а також поезії останнього часу, в яких чудово розкривається непересічний талант поета.
| Издательство | Фолио |
Характеристики
42 грн
Сообщить о поступлении
Опублікована у1897–1898 роках збірка оповіданьшведського письменника, лауреата Нобелівської премії Карла Ґустава Вернера фон Гейденстама (1859–1940) «ВоїниКарла XII» відзначається панорамністю, розмаїттям часуй місця дії, багатством поданого історичного матеріалу, філософсько-релігійно-історичною проблематикою та поетичністю. Вусіх оповіданнях, крім перших трьох, змальовано події під часПівнічної війни1700–1721 років, які відбуваються врізних місцях – від Ригидо Тобольська й від Стокгольма до Стамбула. Головним героєм усієї збіркиє корольКарл Дванадцятий. Піднято питання про його рольвісторії Швеції й рольсамої цієї державиусвітовій історії. Твір «ВоїниКарла XII» належитьдо світової класики, його перекладено багатьма мовами. Вукраїнськомуперекладі друкується вперше.
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
120 грн
Сообщить о поступлении
До книги ввійшли сорок найпопулярніших іранських народних казок. Їхні герої — благородні й відважні юнаки, які не зупиняються перед жодними небезпеками, а також незвичайно люблячі й самовіддані красуні («Камінь терпіння», «Ох», «Син дроворуба і чарівник»). В іранських казках добро завжди перемагає зло («Місяцечола», «Квітуча троянда»), а велике кохання долає саму смерть («Птах-буревій», «Гранатова дівчина»). В багатьох казках, як чарівних, жартівливих, так і в казках про тварин, читач з приємністю впізнає персонажів, знайомих з дитинства. Це свідчить лише про спільність культур, зокрема про близькість українського та іранського фольклору. Усі казки перекладено українською мовою вперше.
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
79 грн
Сообщить о поступлении
Влітку 1744 року імператриця Єлизавета Петрівна милостиво розглянула й затвердила петицію про поновлення гетьманства на українських теренах. Булава дісталася хлопцеві з незаможної родини, який зробив фантастичну кар’єру — Кирилу Розумовському, рідному братові морганатичного чоловіка імператриці. Життя закружляло у скаженому калейдоскопі... А що ж одержала Україна?! Невиправдані очікування, бездарне керівництво, бездіяльність у вирішальні години... Фінал був закономірним: остаточна втрата державності.
| Издательство | Фолио |
Характеристики
126 грн
Сообщить о поступлении
Патрік Модіано посідає досить поважне місце в сучасній французькій літературі, автор тридцяти романів, лауреат багатьох літературних премій, серед яких Гонкурівська і Нобелівська. Остання на тепер книжка Модіано, переклад якої ви зараз тримаєте в руках, з’явилася у книгарнях 2 жовтня 2014 р., майже водночас із присудженням йому Нобелівської премії з літератури.
…Немолодому письменникові Жану Дарагану дзвонить незнайомець, який знайшов його телефонну книжку. Під час зустрічі він починає допитуватися про одного чоловіка, чиє прізвище в ній побачив. Але Дараган уже не пригадує, хто це, бо бачив його мимохідь і дуже давно…
Ця пригода змушує його зануритися в не дуже щасливе дитинство й неспокійну молодість, які він давно стер з пам’яті. Із минулого один за одним виринають постаті, адреси, кафе, зустрічі, готелі, оповиті серпанком спогаду, і всі вони обертаються довкола загадкової дівчини, яка колись доглядала малолітнього Дарагана, а по кількох роках стала, схоже ненадовго, його коханням…
Отак, вірний своєму «мистецтву пам’яті», Модіано вибудовує пронизану глибокою людяністю бентежну оповідь, яка в процесі читання буде здаватися нам то детективом, то поемою про втрачене кохання.
…Немолодому письменникові Жану Дарагану дзвонить незнайомець, який знайшов його телефонну книжку. Під час зустрічі він починає допитуватися про одного чоловіка, чиє прізвище в ній побачив. Але Дараган уже не пригадує, хто це, бо бачив його мимохідь і дуже давно…
Ця пригода змушує його зануритися в не дуже щасливе дитинство й неспокійну молодість, які він давно стер з пам’яті. Із минулого один за одним виринають постаті, адреси, кафе, зустрічі, готелі, оповиті серпанком спогаду, і всі вони обертаються довкола загадкової дівчини, яка колись доглядала малолітнього Дарагана, а по кількох роках стала, схоже ненадовго, його коханням…
Отак, вірний своєму «мистецтву пам’яті», Модіано вибудовує пронизану глибокою людяністю бентежну оповідь, яка в процесі читання буде здаватися нам то детективом, то поемою про втрачене кохання.
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
50 грн
Сообщить о поступлении
Талант Болеслава Пруса (1847—1912) яскраво відображати в творах дух свого часу вповні виявився в його малій прозі — повістях і оповіданнях. Проникливі й повчальні, часом смішні, часом трагічні, вони запрошують читача до світу дитинства, в якому завжди панують добро й радість, але автор не забуває і про дорослих, що живуть поряд із юними героями, про їхні трагедії й жалі. Як тонкий психолог Прус уміє бачити життя зсередини, а не ззовні, аналізувати найменші деталі, і тому йому вдається майстерно розкрити всі грані буття сучасного йому суспільства.
Представлені у пропонованій збірці твори Б. Пруса перекладено українською мовою вперше.
Представлені у пропонованій збірці твори Б. Пруса перекладено українською мовою вперше.
| Издательство | Знання |
Характеристики
173 грн
Сообщить о поступлении
Роман американського письменника про зворушливе кохання студента, сина мільйонера, до дочки бідного італійського емігранта. Побравшись, молодята живуть у скруті, проте вони щасливі. Здається, ніщо не може їх розлучити. І справді, розлучає їх лише трагічна смерть Дженні.
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
109 грн
Сообщить о поступлении










