Спілкуєшся англійською на будь-яку тему і підтримуєш бесіду навіть з носіями? Хочеш отримати сертифікат CAE, IELTS чи TOEFL? Картки — це один із найбільш популярних методів збільшення словникового запасу. Обирай картки англійських слів від видавництва English Student рівня С1. Та вивчай понад 500 нових слів за місяць.
5 причин обрати картки від English Student:
Вивчай! Нові слова відповідно до свого рівня та середовища застосування
Запам’ятовуй! 95% інформації методом інтервальних повторень
Розвивай! Пам’ять за допомогою регулярного повторення
Практикуй! Розмовну англійську під час гри в настільні ігри
Перевіряй! Картками знання дітей або студентів
До набору входить: 500 карток з англійськими словами та прикладами їх вживання (600-700 слів). На кожній картці є слово, транскрипція та приклад його вживання. А також невелике зображення для асоціативного запам’ятовування. На звороті — переклад. коробка для навчання методом інтервальних повторень. Цей метод допомагає засвоїти понад 95% інформації.
Дорожній футляр для зручного користування впродовж дня.
Збірка ігор для інтерактивного навчання для двох, трьох та більше осіб.
5 причин обрати картки від English Student:
Вивчай! Нові слова відповідно до свого рівня та середовища застосування
Запам’ятовуй! 95% інформації методом інтервальних повторень
Розвивай! Пам’ять за допомогою регулярного повторення
Практикуй! Розмовну англійську під час гри в настільні ігри
Перевіряй! Картками знання дітей або студентів
До набору входить: 500 карток з англійськими словами та прикладами їх вживання (600-700 слів). На кожній картці є слово, транскрипція та приклад його вживання. А також невелике зображення для асоціативного запам’ятовування. На звороті — переклад. коробка для навчання методом інтервальних повторень. Цей метод допомагає засвоїти понад 95% інформації.
Дорожній футляр для зручного користування впродовж дня.
Збірка ігор для інтерактивного навчання для двох, трьох та більше осіб.
| Издательство | English Student |
Характеристики
550 грн
В корзину
Людині важко навіть подумати про особистісний розвиток та самоствердження, якщо вона знаходиться у глибокій душевній трясовині.
Опинившись у депресії, вона відчуває нестачу енергії, не бачить ясного шляху свого розвитку, втрачає надію на можливість змін. Водночас ми можемо помітити, що в наших стражданнях є певна логіка. Депресія, якщо вона має емоційну основу, а не спричинена біологічною схильністю, є важливим сигналом психіки, яка не задоволена нашим вибором.
Цю книгу в жодному разі не можна вважати песимістичною; у ній присутній заклик до кожного з нас сміливіше брати участь у боротьбі, що супроводжує все наше життя.
Вона спонукає нас перестати почуватися жертвою, відчути себе партнером у стосунках з іншими людьми і по-новому осмислити своє життя.
Опинившись у депресії, вона відчуває нестачу енергії, не бачить ясного шляху свого розвитку, втрачає надію на можливість змін. Водночас ми можемо помітити, що в наших стражданнях є певна логіка. Депресія, якщо вона має емоційну основу, а не спричинена біологічною схильністю, є важливим сигналом психіки, яка не задоволена нашим вибором.
Цю книгу в жодному разі не можна вважати песимістичною; у ній присутній заклик до кожного з нас сміливіше брати участь у боротьбі, що супроводжує все наше життя.
Вона спонукає нас перестати почуватися жертвою, відчути себе партнером у стосунках з іншими людьми і по-новому осмислити своє життя.
| Авторы | Джеймс Холліс |
| Издательство | Издательство Ростислава Бурлаки |
Характеристики
420 грн
В корзину
Ділитися думками та почуттями, знаходити спільну мову, розповідати історії й чути їх, розмовляти очі в очі, або на відстані, чи просто проводити час разом — це і є спілкування. Ця книга у незвичний спосіб розповість про різні способи передавання повідомлень, про спілкування не лише людей, а й тварин, комах, рослин. А ще допоможе збагнути зв’язки на клітинному рівні та сигнали з далекого космосу, спілкування через феромони і біолюмінесценцію, через брижі на воді, димові сигнали. Розкаже про історію спілкування колись і нині, про вербальне і невербальне, усне і писемне, живе й електронне, спілкування через дотик і візуальну комунікацію. Про двійковий код, абетки Морзе і Брайля, мову жестів, прапорців та фонетичну абетку. А ще про таємні мови, шифри й коди. Про те, як зрозуміти вашого кота, собаку чи папугу. І навіть про те, як спілкуються томати. Усе це та багато іншого ви зможете прочитати і побачити у цій книзі.
| Авторы | Романа Романишин, Андрій Лесів |
| Издательство | ВСЛ |
Характеристики
700 грн
В корзину
Від автора бестселерів «Бог завжди подорожує інкогніто» та «День, що навчив мене жити»
Життя Сибіль Ширдон почало руйнуватися, наче картковий будиночок. Начальник поставив перед фактом: лише десять днів, щоб зберегти робоче місце, інакше — звільнення. Того ж вечора коханий чоловік Сибіль сказав, що їхні стосунки вичерпали себе.
Вона була немов затиснута в лещатах болю, страху та відчаю. Їй не залишалося нічого іншого, окрім як звернутися до... загадкового чоловіка, члена братства — таємного ордену. Кажуть, що він успадкував знання предків про функціонування людської психіки й здатен змінювати життя. Заманлива перспектива, авжеж?
Сибіль вирішує ризикнути. Вона крокує надзвичайним шляхом пізнання себе й інших. Та чи стане їй сил розірвати всі кайдани, віднайти себе й схопити за крила омріяну волю — бути собою?..
Життя Сибіль Ширдон почало руйнуватися, наче картковий будиночок. Начальник поставив перед фактом: лише десять днів, щоб зберегти робоче місце, інакше — звільнення. Того ж вечора коханий чоловік Сибіль сказав, що їхні стосунки вичерпали себе.
Вона була немов затиснута в лещатах болю, страху та відчаю. Їй не залишалося нічого іншого, окрім як звернутися до... загадкового чоловіка, члена братства — таємного ордену. Кажуть, що він успадкував знання предків про функціонування людської психіки й здатен змінювати життя. Заманлива перспектива, авжеж?
Сибіль вирішує ризикнути. Вона крокує надзвичайним шляхом пізнання себе й інших. Та чи стане їй сил розірвати всі кайдани, віднайти себе й схопити за крила омріяну волю — бути собою?..
| Авторы | Лоран Гунель |
| Издательство | КСД |
Характеристики
290 грн
В корзину
Ми всі час від часу стикаємося з дилемами у стосунках. Ви знаєте такі історії. Ці люди, вони виявляють агресію, дратують і, здається, просто вимагають вашої ворожості. Ми намагаємося робити «християнські речі» і рухатися далі.
Але наш розум постійно повертається до кривди, яку нам заподіяно. Ми відчуваємо, ніби нас вибрали для нападу «звичайні злочинці». Постійно думаємо про справедливість! Наші серця сповнюються гіркоти, і ми переживаємо те, що дехто називає «темною ніччю душі».
«Як любити нестерпну людину» показує, як перестати «сидіти без діла» і як «перейти в наступ». Послання до римлян 12:14–21 містить ключ до розуміння цих дилем, план їх вирішення та примирення, і полягає він в легких для розуміння «семи кроках»:
• Керуйте своїми вустами – благословляйте, а не проклинайте.
• Погляньте на ситуацію з точки зору іншої людини.
• Ніколи, ніколи, ніколи не мстіться.
• Плануйте наперед зробити дещо чудове.
• Вигравайте не тільки війну, вигравайте мир.
• Дайте місце Богу.
• «Закидайте» людей любов’ю.
Кожен крок пояснюється через Римлян 19:14–21. Ці дуже важливі біблійні заняття допоможуть вам усунути темряву, яка почала заповзати у ваше життя, і відновити радість, якої всі ми потребуємо. Це корисне дослідження допоможе вам ефективно справлятися з неможливими відносинами та дасть вам новий погляд на зовнішній світ.
Але наш розум постійно повертається до кривди, яку нам заподіяно. Ми відчуваємо, ніби нас вибрали для нападу «звичайні злочинці». Постійно думаємо про справедливість! Наші серця сповнюються гіркоти, і ми переживаємо те, що дехто називає «темною ніччю душі».
«Як любити нестерпну людину» показує, як перестати «сидіти без діла» і як «перейти в наступ». Послання до римлян 12:14–21 містить ключ до розуміння цих дилем, план їх вирішення та примирення, і полягає він в легких для розуміння «семи кроках»:
• Керуйте своїми вустами – благословляйте, а не проклинайте.
• Погляньте на ситуацію з точки зору іншої людини.
• Ніколи, ніколи, ніколи не мстіться.
• Плануйте наперед зробити дещо чудове.
• Вигравайте не тільки війну, вигравайте мир.
• Дайте місце Богу.
• «Закидайте» людей любов’ю.
Кожен крок пояснюється через Римлян 19:14–21. Ці дуже важливі біблійні заняття допоможуть вам усунути темряву, яка почала заповзати у ваше життя, і відновити радість, якої всі ми потребуємо. Це корисне дослідження допоможе вам ефективно справлятися з неможливими відносинами та дасть вам новий погляд на зовнішній світ.
| Авторы | Мілтон Джонс |
| Издательство | Книгоноша |
Характеристики
130 грн
В корзину
Історія не відбувається сама собою. Її творять особистості. Книжка, яку ви тримаєте в руках, — це розповідь про українську історію через людей, чиї думки, слова і вчинки сформували наше минуле й сьогодення. Розташовані на хронологічній осі біографічні профілі в «Особистостях» охоплюють період від Русі до відновлення української незалежності 1991 року та знайомлять із майже чотирма сотнями постатей, знаменитих і менш відомих, але в кожному разі — знакових для України.
Книжка підготована у співпраці з командою фахівців-істориків, розрахована на найширше коло читачів і спроєктована спеціально для того, щоб її було зручно використовувати й легко носити із собою.
Книжка підготована у співпраці з командою фахівців-істориків, розрахована на найширше коло читачів і спроєктована спеціально для того, щоб її було зручно використовувати й легко носити із собою.
| Авторы | Галина Глодзь |
| Издательство | Портал |
Характеристики
498 грн
В корзину
У 1991 році Україна повернула собі незалежність. Українці, які жили десятиліттями в тоталітарному режимі отримали можливість стати мешканцями демократичної країни. У книжці-мандрівці «Незалежні» зібрано найважливіші факти за 31 рік існування оновленої незалежної України – про те, як ми відроджували нашу країну, які помилки робили і які перемоги здобували, що готували і що одягали, що співали, читали, дивилися, як захищали свої свободи та як організовували революції. Кожен розгорт — «щоденник» одного року, з 1991-го по 2022-й, те, чим переймався і чому радів наш народ. Це не просто суспільно-політичне видання, а захоплива книжка для сімейного читання, і для дорослих, і для дітей.
Це книга-ностальгійка. Про часи, коли на полицях магазинів з’являлися перші снікерси та кока-кола, коли направо й наліво роздавали «наколоті апельсинки», чи коли рашистів від душі пригощали «бандерівським смузі». Книжка про рекорди і провали, покращення і зради, культові пісні, книжки, фільми... Все те, що зробило нас нами.
Раніше у видавництві #книголав у співпраці з креативною агенцією Green Penguin вийшла «Книга-мандрівка. Україна».
Це книга-ностальгійка. Про часи, коли на полицях магазинів з’являлися перші снікерси та кока-кола, коли направо й наліво роздавали «наколоті апельсинки», чи коли рашистів від душі пригощали «бандерівським смузі». Книжка про рекорди і провали, покращення і зради, культові пісні, книжки, фільми... Все те, що зробило нас нами.
Раніше у видавництві #книголав у співпраці з креативною агенцією Green Penguin вийшла «Книга-мандрівка. Україна».
| Авторы | Ірина Тараненко, Єлизавета Нєвєжина, Марта Лешак |
| Издательство | #книголав |
Характеристики
810 грн
900 грн
-10%
Экономия 90 грн
В корзину
На сторінках цієї книги, що адресована не тільки політикам, журналістам, політологам, а й тим читачам, які мають бажання дізнатися більше про історію своєї країни, автор намагається сформувати цілісне, несуперечливе уявлення про феномен національних протодержавних утворень на території сучасної України в 1917—1920 рр.
Данило Яневський сформулював свої варіанти відповідей на питання: що таке «українські національно-визвольні змагання»?, що приховує термін «Українська революція»?, яку історію написав Михайло Грушевський? Будь-яка подія має свої наслідки, тож пропоную ознайомитися з усіма подробицями та пруфами.
Данило Яневський сформулював свої варіанти відповідей на питання: що таке «українські національно-визвольні змагання»?, що приховує термін «Українська революція»?, яку історію написав Михайло Грушевський? Будь-яка подія має свої наслідки, тож пропоную ознайомитися з усіма подробицями та пруфами.
| Авторы | Данила Яневский |
| Издательство | Фолио |
Характеристики
230 грн
255 грн
В корзину
За кілька років у шлюбі Джоанна Біґґс зрозуміла, що прагне іншого життя. І попри особисті переживання, тиск суспільства й відсутність уявлень про те, що і як робити далі, вона розлучилась. У пошуках відповідей на ці питання Джоанна звернулася до улюблених письменниць — Сімони де Бовуар, Сильвії Плат, Мері Шеллі, Вірджинії Вулф та інших — і на сторінках їхніх життів і творчості знайшла те, що шукала.
«Власне життя» поєднує мемуари й літературну критику, досліджує постаті видатних письменниць, знімає їх із п'єдесталів і розглядає під новим, неочікуваним кутом. Що давало жінкам силу писати? Чого ми можемо в них навчитися? Чи є домашнє життя для жінки пасткою? Чи існують у шлюбі «жіночі» й «чоловічі» ролі? І чому жінкам так важливо читати жінок?
Джоанна Біґґс намагається знайти сміливі й подекуди контроверсійні відповіді на питання, як жінки впродовж століть виборювали власну інтелектуальну свободу і право голосу.
«Власне життя» поєднує мемуари й літературну критику, досліджує постаті видатних письменниць, знімає їх із п'єдесталів і розглядає під новим, неочікуваним кутом. Що давало жінкам силу писати? Чого ми можемо в них навчитися? Чи є домашнє життя для жінки пасткою? Чи існують у шлюбі «жіночі» й «чоловічі» ролі? І чому жінкам так важливо читати жінок?
Джоанна Біґґс намагається знайти сміливі й подекуди контроверсійні відповіді на питання, як жінки впродовж століть виборювали власну інтелектуальну свободу і право голосу.
| Авторы | Джоанна Біґґс |
| Издательство | Лаборатория |
Характеристики
399 грн
В корзину
«Те, що сталося з дитиною у перші роки її життя, неминуче відображається на ситуації у всьому суспільстві. Психічні розлади, наркоманія і зростання злочинності є зашифрованим вираженням прихованого у глибинах підсвідомості раннього дитячого досвіду. З цим твердженням здебільшого сперечаються, або ж, якщо й допускають його, то хіба що на рівні інтелекту. Оскільки емоційна сфера недоступна розуму, політичні діячі, юристи та психіатри, як і раніше, виходять із переважно середньовічних уявлень про те, що зло вкорінене в людській душі. Насправді вони лише приписують зло зовнішнім об'єктам, користуючись механізмом проєкції».
У цій книжці Аліс Міллер відкриває нам очі на те, якими руйнівними можуть бути наслідки виховання, покликаного зробити для дитини начебто все тільки найкраще.
Для цього вона аналізує «педагогічне виховання» і в деталях розбирає дитинство однієї наркозалежної, одного політичного лідера та одного вбивці.
У цій книжці Аліс Міллер відкриває нам очі на те, якими руйнівними можуть бути наслідки виховання, покликаного зробити для дитини начебто все тільки найкраще.
Для цього вона аналізує «педагогічне виховання» і в деталях розбирає дитинство однієї наркозалежної, одного політичного лідера та одного вбивці.
| Авторы | Аліса Міллер |
| Издательство | Издательство Ростислава Бурлаки |
Характеристики
580 грн
В корзину
Продовжуємо серію МІТ Press «Що варто знати про…» новинкою "Невідповідність: Як інклюзія формує дизайн". "Предмети й люди навколо нас впливають на нашу здатність до участі в усіх аспектах суспільного життя. Наші міста, робочі місця, технології, навіть наша взаємодія одне з одним — це точки взаємодії для доступу до навколишнього світу. Натрапивши на ці точки доступу, ми іноді можемо легко взаємодіяти з ними, а іноді не можемо. Коли взаємодіяти важко, багато хто з нас намагатиметься пристосуватися. Але часом жодна креативність не дозволяє застосувати рішення, бо воно просто не відповідає фізичним або розумовим можливостям людини.Навколо себе ми можемо побачити багато прикладів. Дитина вилазить на стіл, щоб помити руки в умивальнику. Дорослі губляться в пошуках інструкцій, щоб зорієнтуватися в програмному забезпеченні, коли воно оновлюється з додаванням нових функцій. Кожен із нас потрапляв у середовище невідповідної взаємодії, наприклад, замовляючи обід із меню, написаного незрозумілою мовою. Це сила невідповідностей. Вони роблять суспільне життя доступним для деяких людей, але не для всіх.Невідповідності — це перешкоди на шляху до взаємодії зі світом навколо нас. І вони є побічним наслідком того, як влаштовано наш світ. Невідповідності — це ті цеглинки, з яких вибудовується відчуження. Вони можуть сприйматися як дрібні моменти роздратування, коли технології не спрацьовують так, як ми сподіваємося. Або викликати таке відчуття, ніби ви наштовхнулися на замкнені двері з великою табличкою «Вхід заборонено». Боляче в обох випадках.У цій книжці ми глибоко зануримося в те, як інклюзія може стати джерелом інновацій та зростання, особливо для цифрових технологій."Кет Голмз
Характеристики
396 грн
440 грн
В корзину
Чому жінки представлені у Кремнієвій долині менше, ніж чоловіки? Чому в темношкірих і латиноамериканських школярів, які гарно вчаться, менше друзів серед своєї етнічної групи, ніж у школярів з інших груп? І, зрештою, чи не варто державі скоригувати всю цю нерівність та «непропорційне представництво», які вочевидь є проявом дискримінації, расизму і сексизму?
На думку автора, перед тим, як відповідати на ці питання, варто вивчити емпіричні факти і позбутися ідеологічних догм.
ДЛЯ КОГО ВИДАННЯ "ДИСКРИМІНАЦІЯ І НЕРІВНІСТЬ"
Для усіх, хто хоче розібратися в основних соціальних питаннях. Видання зацікавить тих, хто хоче зрозуміти, що зумовлює економічну та соціальну нерівність між різними групами.
ЧОМУ ЦЯ КНИЖКА
У книзі зібрано широкий спектр емпіричних доказів, щоб заперечити ідею про те, що різні економічні результати можна пояснити будь-яким одним фактором. У цьому виданні аналізуються людські наслідки переважаючого соціального бачення цих невідповідностей і політики, заснованої на цьому баченні. Враховуючи популярність в Україні ідеї «халяви», яку держава має роздати нужденним, покаравши успішних, читання Совелла видається вкрай необхідним.
ПРО АВТОРА
Томас Совелл — старший науковий співробітник Гуверівського інституту Стенфордського університету. Він є автором десятків книг, лауреат багатьох інших нагород, у тому числі Національної гуманітарної медалі, врученої Президентом Сполучених Штатів у 2003 році.
На думку автора, перед тим, як відповідати на ці питання, варто вивчити емпіричні факти і позбутися ідеологічних догм.
ДЛЯ КОГО ВИДАННЯ "ДИСКРИМІНАЦІЯ І НЕРІВНІСТЬ"
Для усіх, хто хоче розібратися в основних соціальних питаннях. Видання зацікавить тих, хто хоче зрозуміти, що зумовлює економічну та соціальну нерівність між різними групами.
ЧОМУ ЦЯ КНИЖКА
У книзі зібрано широкий спектр емпіричних доказів, щоб заперечити ідею про те, що різні економічні результати можна пояснити будь-яким одним фактором. У цьому виданні аналізуються людські наслідки переважаючого соціального бачення цих невідповідностей і політики, заснованої на цьому баченні. Враховуючи популярність в Україні ідеї «халяви», яку держава має роздати нужденним, покаравши успішних, читання Совелла видається вкрай необхідним.
ПРО АВТОРА
Томас Совелл — старший науковий співробітник Гуверівського інституту Стенфордського університету. Він є автором десятків книг, лауреат багатьох інших нагород, у тому числі Національної гуманітарної медалі, врученої Президентом Сполучених Штатів у 2003 році.
| Авторы | Томас Совелл |
| Издательство | Наш Формат |
Характеристики
360 грн
В корзину
Сергій Єфремов (1876 – 1939) – видатний український громадсько-політичний діяч, історик української літератури, літературний критик, дійсний член НТШ, академік Всеукраїнської академії наук. Був репресований, загинув у радянському концтаборі.
Визначна праця Сергія Єфремова «Історія українського письменства» охоплює український літературний процес від найдавніших часів до початку 1920-х рр.
Свою концепцію історії літератури С. Єфремов формулює виразно й докладно. Увагу вченого зосереджено на розвитку принципу народності. Науковий метод цієї концепції позначено глибокою індивідуальністю і точністю фахових характеристик.
Сергій Єфремов бачив в історії української літератури три провідні ідеї: «елемент свободи для людини, невпинну визвольну течію»; «визвольно-національну ідею»; «поступову течію народності в змісті і формі, насамперед у літературній мові».
Перше видання «Історії українського письменства» вийшло у 1911 р., останнє, двотомове, – у 1924 р.
Визначна праця Сергія Єфремова «Історія українського письменства» охоплює український літературний процес від найдавніших часів до початку 1920-х рр.
Свою концепцію історії літератури С. Єфремов формулює виразно й докладно. Увагу вченого зосереджено на розвитку принципу народності. Науковий метод цієї концепції позначено глибокою індивідуальністю і точністю фахових характеристик.
Сергій Єфремов бачив в історії української літератури три провідні ідеї: «елемент свободи для людини, невпинну визвольну течію»; «визвольно-національну ідею»; «поступову течію народності в змісті і формі, насамперед у літературній мові».
Перше видання «Історії українського письменства» вийшло у 1911 р., останнє, двотомове, – у 1924 р.
| Авторы | Сергій Єфремов |
| Издательство | Фолио |
Характеристики
990 грн
1 100 грн
-10%
Экономия 110 грн
В корзину
«1937» — це книга про пошук, про несподівані й часом шокуючі знахідки, про годинні чатування на броньований мерседес із номером «1937», про відповіді Віктора Медведчука на прямі незручні запитання. А ще це книжка про розслідувальницьку журналістську кухню, про спостережливість, терплячість і наполегливість. І про те, що якщо в темній кімнаті таки ховається чорна кішка, то її можна знайти. Навіть більше — її потрібно знайти.
| Авторы | Максим Савчук |
| Издательство | Yakaboo Publishing |
Характеристики
340 грн
В корзину
Навіть якщо вам щойно поставили діагноз біполярного розладу, цілком ймовірно, що ви живете з ним уже давно. Ймовірно, ви вже розробили власні способи боротьби з періодичними депресіями, наслідками маніакальних епізодів і постійним неприємним відчуттям, що ви перебуваєте у владі своїх емоцій. Деякі з цих методів можуть спрацювати, інші можуть завдати більше шкоди, ніж користі.
Посібник Шері ван Дейк «Робочий зошит із формування навичок ДПТ біполярного розладу» допоможе вам об'єднати ваші навички подолання з новим і ефективним планом діалектичної поведінкової терапії (ДПТ) для повноцінного життя з біполярним розладом.
Чотири навички ДПТ, які ви вивчите в цьому робочому зошиті — уважність, стійкість до стресу, регуляція емоцій та міжособистісна ефективність — допоможуть вам керувати своїми емоційними злетами та падіннями, а також мінімізувати частоту та інтенсивність депресивних та маніакальних епізодів.
Використовуючи цю книгу в поєднанні з медикаментозним лікуванням і професійною допомогою, ви незабаром відчуєте полегшення симптомів біполярного розладу і зможете насолоджуватися спокійним і впевненим відчуттям контролю над ситуацією.
Навчіться уважності та навичкам прийняття.
Справлятися з депресивними та маніакальними епізодами здоровими способами.
Керувати складними емоціями та імпульсивними бажаннями.
Підтримувати стосунки з друзями та членами сім'ї.
Посібник Шері ван Дейк «Робочий зошит із формування навичок ДПТ біполярного розладу» допоможе вам об'єднати ваші навички подолання з новим і ефективним планом діалектичної поведінкової терапії (ДПТ) для повноцінного життя з біполярним розладом.
Чотири навички ДПТ, які ви вивчите в цьому робочому зошиті — уважність, стійкість до стресу, регуляція емоцій та міжособистісна ефективність — допоможуть вам керувати своїми емоційними злетами та падіннями, а також мінімізувати частоту та інтенсивність депресивних та маніакальних епізодів.
Використовуючи цю книгу в поєднанні з медикаментозним лікуванням і професійною допомогою, ви незабаром відчуєте полегшення симптомів біполярного розладу і зможете насолоджуватися спокійним і впевненим відчуттям контролю над ситуацією.
Навчіться уважності та навичкам прийняття.
Справлятися з депресивними та маніакальними епізодами здоровими способами.
Керувати складними емоціями та імпульсивними бажаннями.
Підтримувати стосунки з друзями та членами сім'ї.
| Авторы | Шері ван Дейк |
| Издательство | Издательство Ростислава Бурлаки |
Характеристики
480 грн
В корзину
В наш час, коли є хороші версії електронних універсальних словників (наприклад Google-перекладач, де можна знайти переклад будь-якого слова), постає питання наскільки необхідним є видання ще одного додаткового словника по бджільництву. Є кілька аргументів "за" щодо видання окремого фахового словника по бджільництву:
Терміни бджільництва — це, зокрема, пасічний жаргон, який дослівно не перекладається, наприклад, Queen - це королева, в бджільництві це бджолина матка або supersedure - тиха заміна матки, або comb - це гребінець, а в бджільництві це щільник.
Є абревіатури слів, які щось означають лише в контексті бджільництва, наприклад, термін WAS (просто слово, то це дієслово - був), але у бджільництві - це Western Apicultural Society (WAS) - наукове бджолярське товариство західних штатів США від Аляски до Каліфорнії, включаючи Гаваї і західні провінції Канади, яке має свій бюджет, свій сайт, видає журнал, проводить щорічні наукові конференції з числом учасників від кількох сотень до кількох тисяч з десятками наукових доповідей. І є ще багато подібних абревіатур, які ми не розуміємо і смислів яких ми не можемо знайти в просто англо-українському словнику.
Деякі терміни вимагають пояснення, наприклад, термін: bee space - бджолиний простір, у нас це бджолина відстань. Бджолиний простір - це одне з фундаментальних відкриттів в біології бджіл, яке приписують Лангстроту. Відкриття бджолиного простору привело до створення рамкового вулика з розбірним гніздом. Спочатку відкриття було засекречено. Але навіть серед наших дипломованих спеціалістів немає чіткого розуміння - а що таке бджолиний простір, який у нас чомусь трактується як бджолина відстань.
Словник потрібен хоча би для того, щоб всі ми, читачі, однаково і адекватно розуміли англійські тексти. Наука про бджіл в наш час - це тексти переважно і в значній мірі англійською мовою. Вміння читати англійською сьогодні - це як 100 років тому вміння читати взагалі.
Ситуація має і зворотний напрямок. Українські спеціалісти по бджільництву мають висловлюватися перед світовою спільнотою, не суперечачи один одному. Наприклад, у нас є чотири латинські терміни для означення назви раси українських бджіл, а карпатська бджола не має жодного. Може пора прийти до спільного знаменника в подібних термінах? Хоча би для того, щоб світ розумів нас адекватно. Вважаю, словник має допомогти нам вирішувати проблеми і в цьому питанні.
Деякі терміни перекладені у нас неправильно, наприклад, то й же бджолиний простір подано в нашій літературі як бджолина відстань. Деякі терміни мають історичну тяглість і не можуть бути перекладені не те що дослівно, але і на понятійному чи ментальному рівні. Наприклад, матка - це як мати вулика, в англомовному світі матка - це королева. Тут королева сприймається, як мати нації. Справа в тому, що Україна не була королівством майже ніколи, і в нас немає понятійного ряду такого плану щодо королеви. Ймовірно, термін “матка” старіше від поняття “королева” і виникло ще в доісторичні часи, оскільки в наш час в соціальному плані для людей він вже нічого не означає.
Просто чисто англо-українських словників по бджільництву у нас не було видано жодного. Ми маємо право на таке видання, як одна з найбільших бджолярських спільнот світу.
Щоб читати і розуміти тексти по бджільництву англійською мовою потрібно три речі: знання мови хоча би на початковому рівні, наявність словників - загального і бджолярських термінів і знання бджільництва, хоча би мінімальні. Словник має на меті допомогти пасічникам в цьому плані.
Терміни бджільництва — це, зокрема, пасічний жаргон, який дослівно не перекладається, наприклад, Queen - це королева, в бджільництві це бджолина матка або supersedure - тиха заміна матки, або comb - це гребінець, а в бджільництві це щільник.
Є абревіатури слів, які щось означають лише в контексті бджільництва, наприклад, термін WAS (просто слово, то це дієслово - був), але у бджільництві - це Western Apicultural Society (WAS) - наукове бджолярське товариство західних штатів США від Аляски до Каліфорнії, включаючи Гаваї і західні провінції Канади, яке має свій бюджет, свій сайт, видає журнал, проводить щорічні наукові конференції з числом учасників від кількох сотень до кількох тисяч з десятками наукових доповідей. І є ще багато подібних абревіатур, які ми не розуміємо і смислів яких ми не можемо знайти в просто англо-українському словнику.
Деякі терміни вимагають пояснення, наприклад, термін: bee space - бджолиний простір, у нас це бджолина відстань. Бджолиний простір - це одне з фундаментальних відкриттів в біології бджіл, яке приписують Лангстроту. Відкриття бджолиного простору привело до створення рамкового вулика з розбірним гніздом. Спочатку відкриття було засекречено. Але навіть серед наших дипломованих спеціалістів немає чіткого розуміння - а що таке бджолиний простір, який у нас чомусь трактується як бджолина відстань.
Словник потрібен хоча би для того, щоб всі ми, читачі, однаково і адекватно розуміли англійські тексти. Наука про бджіл в наш час - це тексти переважно і в значній мірі англійською мовою. Вміння читати англійською сьогодні - це як 100 років тому вміння читати взагалі.
Ситуація має і зворотний напрямок. Українські спеціалісти по бджільництву мають висловлюватися перед світовою спільнотою, не суперечачи один одному. Наприклад, у нас є чотири латинські терміни для означення назви раси українських бджіл, а карпатська бджола не має жодного. Може пора прийти до спільного знаменника в подібних термінах? Хоча би для того, щоб світ розумів нас адекватно. Вважаю, словник має допомогти нам вирішувати проблеми і в цьому питанні.
Деякі терміни перекладені у нас неправильно, наприклад, то й же бджолиний простір подано в нашій літературі як бджолина відстань. Деякі терміни мають історичну тяглість і не можуть бути перекладені не те що дослівно, але і на понятійному чи ментальному рівні. Наприклад, матка - це як мати вулика, в англомовному світі матка - це королева. Тут королева сприймається, як мати нації. Справа в тому, що Україна не була королівством майже ніколи, і в нас немає понятійного ряду такого плану щодо королеви. Ймовірно, термін “матка” старіше від поняття “королева” і виникло ще в доісторичні часи, оскільки в наш час в соціальному плані для людей він вже нічого не означає.
Просто чисто англо-українських словників по бджільництву у нас не було видано жодного. Ми маємо право на таке видання, як одна з найбільших бджолярських спільнот світу.
Щоб читати і розуміти тексти по бджільництву англійською мовою потрібно три речі: знання мови хоча би на початковому рівні, наявність словників - загального і бджолярських термінів і знання бджільництва, хоча би мінімальні. Словник має на меті допомогти пасічникам в цьому плані.
| Авторы | Микола Горніч |
| Издательство | Книгоноша |
Характеристики
140 грн
В корзину
Пілотами стелс-винищувачів стають одиниці з тисяч охочих. Адже треба здобути найвищу кваліфікацію, вміти приймати рішення за частки секунди в умовах обмеженої інформації, інтенсивних навантажень і стресу. Такі пілоти — еліта військової авіації. Безстрашні воїни на вістрі атаки, взірці дисципліни, майстерності та лідерства.
У цій книжці пілот F-16 і F-35 ділиться бойовим досвідом, вчить гартувати власну стійкість в екстремальних умовах, розповідає про три степеневі закони, розкриває принципи успішності операцій — від якісного оцінювання до аналізу проведених дій.
Книжка Гезарда Лі — про мислення, яке забезпечує ефективність на висоті 15 тисяч метрів і швидкості понад 1500 кілометрів за годину. Вона стане у пригоді тим, хто щоденно ухвалює складні рішення, хоче чітко розставляти пріоритети, розвиває власну рішучість і швидкодію, цікавиться авіацією. Рекомендована до вивчення військовим.
У цій книжці пілот F-16 і F-35 ділиться бойовим досвідом, вчить гартувати власну стійкість в екстремальних умовах, розповідає про три степеневі закони, розкриває принципи успішності операцій — від якісного оцінювання до аналізу проведених дій.
Книжка Гезарда Лі — про мислення, яке забезпечує ефективність на висоті 15 тисяч метрів і швидкості понад 1500 кілометрів за годину. Вона стане у пригоді тим, хто щоденно ухвалює складні рішення, хоче чітко розставляти пріоритети, розвиває власну рішучість і швидкодію, цікавиться авіацією. Рекомендована до вивчення військовим.
| Авторы | Гезард Лі |
| Издательство | Наш Формат |
Характеристики
470 грн
В корзину
Набір «Іспанські неправильні дієслова» (рівень А1-В2) — це добірка найвживаніших неправильних дієслів в Pretérito Indefinido. Неправильні дієслова — це одна з основних граматичних тем, опанувати яку ну просто необхідно. Картки допоможуть правильно будувати речення в минулому часі, а додатковий звуковий супровід до кожної картки навчить правильно вимовляти дієслова.
Кожен набір містить: 105 карток зі словами, спрощену версію коробки для інтервального повторення, 2 розділювачі («Знаю», «Не знаю»), QR-код з аудіосупроводом.
Кожен набір містить: 105 карток зі словами, спрощену версію коробки для інтервального повторення, 2 розділювачі («Знаю», «Не знаю»), QR-код з аудіосупроводом.
| Издательство | English Student |
Характеристики
250 грн
В корзину
Публіцистична книга американських журналістів Волта Богданича та Майкла Форсайта, що є бестселером 2022 р. за версіями Forbes та New York Times, містить вибухове викриття найпрестижнішої консалтингової компанії у світі — McKinsey. Ця впливова фірма заробляє мільярди, консультуючи майже всі великі корпорації, а також уряди багатьох країн, зокрема Великобританії, США та Китаю, які звертаються до неї, щоб максимізувати свої прибутки та підвищити ефективність. Захищена угодами про нерозголошення, її діяльність досі залишалася значною мірою секретною. Однак, спираючись на численні документи та свідчення, автори цього журналістського розслідування змальовують реальний портрет легендарної фірми, чиї дії часто суперечили моральним принципам і робили світ більш нерівним, корумпованим та небезпечним.
| Авторы | Волт Богданич, Майкл Форсайт |
| Издательство | Фолио |
Характеристики
693 грн
770 грн
В корзину
Даний посібник є продовженням попереднього видання “Іспанська мова за 4 тижні”. Запропонований інтенсивний курс іспанської мови зацікавить не лише тих, хто починає її вивчати, а й тих, у кого виникла потреба швидко та ефективно відтворити в пам’яті іспанську лексику і повторити граматику.
До посібника додається електронний аудіододаток із записами всіх діалогів.
До посібника додається електронний аудіододаток із записами всіх діалогів.
| Авторы | Маргарита Бриль , Юлия Наврот |
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
314 грн
349 грн
В корзину








