Змінюється основа конкуренції. Ви готові до цього? Суперництво переходить від чітко визначених галузей до екосистем: від автомобілів до платформ мобільності, від банківської справи до фінтех, від телебачення до стримінгів.
Сьогодні гра за старими правилами дорівнює поразці, яка надто дорого обійдеться вашому бізнесу. Щоб досягти успіху в цьому світі, вам потрібно змінити свій погляд на конкуренцію, зростання та лідерство. Експерт зі стратегії Рон Аднер у книжці «Перемогти у правильній грі. Як тримати удар у мінливому світі» пропонує новий спосіб мислення, ілюструючи проривні ідеї переконливими прикладами.
Як стратегія захисту екосистеми врятувала Wayfair і Spotify від розгрому гігантами Amazon і Apple? Як Опра Вінфрі змінила межі галузі, щоб перейти від телеведучої до мультимедійного магната? Як перехід до мислення вирівнювання дозволив Microsoft відродитися? Кожна з цих історій заснована на новому підході до конкурентів, партнерів і часу. Для сучасних лідерів різниця між успіхом і невдачею – це вже не просто перемога, а впевненість у тому, що ви добре тримаєте удар у мінливому світі.
Сьогодні гра за старими правилами дорівнює поразці, яка надто дорого обійдеться вашому бізнесу. Щоб досягти успіху в цьому світі, вам потрібно змінити свій погляд на конкуренцію, зростання та лідерство. Експерт зі стратегії Рон Аднер у книжці «Перемогти у правильній грі. Як тримати удар у мінливому світі» пропонує новий спосіб мислення, ілюструючи проривні ідеї переконливими прикладами.
Як стратегія захисту екосистеми врятувала Wayfair і Spotify від розгрому гігантами Amazon і Apple? Як Опра Вінфрі змінила межі галузі, щоб перейти від телеведучої до мультимедійного магната? Як перехід до мислення вирівнювання дозволив Microsoft відродитися? Кожна з цих історій заснована на новому підході до конкурентів, партнерів і часу. Для сучасних лідерів різниця між успіхом і невдачею – це вже не просто перемога, а впевненість у тому, що ви добре тримаєте удар у мінливому світі.
| Авторы | Рон Аднер |
| Издательство | Лаборатория |
Характеристики
499 грн
В корзину
Пропонуємо до уваги читача ще одну працю відомого американського психолога і психотерапевта Ролло Мея «Любов і воля». Ця книга, яка заслужено посіла почесне місце в списку бестселерів, відкриває перед нами світ наших почуттів, переживань, захоплень, вагань, різних психічних станів через занурення у первісність виникнення їх не лише на прикладі життя людини як самості, а на прикладі різноманітних життєвих досвідів людства. Серед найважливіших досвідів, на яких зосередився автор і які намагався проаналізувати у певній хронологічній протяжності, – любов і воля, такі важливі для формування повноцінного життя у всіх його виявах: від сексуального потягу до закоханості, глибокого кохання і, врешті, до віднайдення справжнього сенсу людського існування у взаємозв’язку любові й волі.
Характеристики
460 грн
В корзину
Від автора бестселерів «Ліки від кохання та інші оповіді психотерапевта» і «Шопенгауер як ліки. Психотерапевтичний роман»
Затишний кабінет. Навпроти вас на м’якій та зручній кушетці сидить він — психотерапевт, той, хто вислухає історію ваших страждань, допоможе… Йому ви готові повністю довіритися. А як щодо нього? Чи так само ваш лікар відвертий з вами?
За допомогою історії Ернеста Леша, досвідченого фахівця, автор відкриває перед читачем загадковий і не завжди привабливий зворотний бік психотерапії. Які таємниці минулого приховує Ернест, про що він думає під час чергового сеансу, дивлячись на свого пацієнта? І, зрештою, хто такий терапевт: бог чи людина зі своїми хибами та слабкостями? Перед вами – психотерапія без прикрас.
Затишний кабінет. Навпроти вас на м’якій та зручній кушетці сидить він — психотерапевт, той, хто вислухає історію ваших страждань, допоможе… Йому ви готові повністю довіритися. А як щодо нього? Чи так само ваш лікар відвертий з вами?
За допомогою історії Ернеста Леша, досвідченого фахівця, автор відкриває перед читачем загадковий і не завжди привабливий зворотний бік психотерапії. Які таємниці минулого приховує Ернест, про що він думає під час чергового сеансу, дивлячись на свого пацієнта? І, зрештою, хто такий терапевт: бог чи людина зі своїми хибами та слабкостями? Перед вами – психотерапія без прикрас.
| Авторы | Ялом Ирвин Д. |
| Издательство | КСД |
Характеристики
360 грн
В корзину
Від автора бестселерів «Шопенгауер як ліки», «Брехуни на кушетці» та «Ліки від кохання»
Факти і вигадка, пристрасть і огида, зобов’язання і свобода — драматичні події розгортаються напередодні зародження психоаналізу. Ця книга — фантазія автора про те, що було б, якби три найвизначніші особистості XIX століття зустрілися та почали надавати своєрідну психотерапевтичну допомогу один одному. Перед читачем постають карколомні перипетії, невипадкові зустрічі, бентежні мандрівки вглиб душі. Тут і доктор Броєр із власними моральними проблемами, і допитливий медик-інтерн Зіґмунд Фройд, і те, про що говорили ці двоє в той час, коли Ніцше плакав...
Магічно.
Washington Post Book World
Факти і вигадка, пристрасть і огида, зобов’язання і свобода — драматичні події розгортаються напередодні зародження психоаналізу. Ця книга — фантазія автора про те, що було б, якби три найвизначніші особистості XIX століття зустрілися та почали надавати своєрідну психотерапевтичну допомогу один одному. Перед читачем постають карколомні перипетії, невипадкові зустрічі, бентежні мандрівки вглиб душі. Тут і доктор Броєр із власними моральними проблемами, і допитливий медик-інтерн Зіґмунд Фройд, і те, про що говорили ці двоє в той час, коли Ніцше плакав...
Магічно.
Washington Post Book World
| Авторы | Ялом Ирвин Д. |
| Издательство | КСД |
Характеристики
360 грн
В корзину
Перед вами ілюстроване дослідження розмаїття стилів і найвидатніших майстрів татуювання від давніх часів до сьогодення. Мистецтво та практика татуювання зазнали радикальних змін у 21 столітті, оскільки його популярність стрімко зросла. Дедалі більше тату-майстрів відшуковують втрачені традиції й водночас впроваджують інновації у своїй роботі. З'явилося величезне розмаїття стилів, жанрів і технік: від геометричного блекворку до яскравих, живописних стилів, від ручного татуювання до машинних малюнків.У цьому виданні, що містить понад 700 чудових ілюстрацій, ви дізнаєтеся про історичні та сучасні практики татуювання в Європі, Америці, на Близькому Сході, в Африці, Азії, Австралії та на островах Тихого океану. Кожен розділ, присвячений певному географічному регіону, містить захопливу розповідь експертів з татуювання, які досліджують історію та традиції цього регіону, а також сучасні стилі та тенденції. Всесвітній атлас татуювання також відстежує розвиток стилів від їхнього корінного середовища до діаспорних спільнот, де вони часто трансформуються у креативні, мультикультурні дизайни.
| Авторы | Анна Фелісіті Фрідман |
| Издательство | ArtHuss |
Характеристики
780 грн
В корзину
В наш час, коли є хороші версії електронних універсальних словників (наприклад Google-перекладач, де можна знайти переклад будь-якого слова), постає питання наскільки необхідним є видання ще одного додаткового словника по бджільництву. Є кілька аргументів "за" щодо видання окремого фахового словника по бджільництву:
Терміни бджільництва — це, зокрема, пасічний жаргон, який дослівно не перекладається, наприклад, Queen - це королева, в бджільництві це бджолина матка або supersedure - тиха заміна матки, або comb - це гребінець, а в бджільництві це щільник.
Є абревіатури слів, які щось означають лише в контексті бджільництва, наприклад, термін WAS (просто слово, то це дієслово - був), але у бджільництві - це Western Apicultural Society (WAS) - наукове бджолярське товариство західних штатів США від Аляски до Каліфорнії, включаючи Гаваї і західні провінції Канади, яке має свій бюджет, свій сайт, видає журнал, проводить щорічні наукові конференції з числом учасників від кількох сотень до кількох тисяч з десятками наукових доповідей. І є ще багато подібних абревіатур, які ми не розуміємо і смислів яких ми не можемо знайти в просто англо-українському словнику.
Деякі терміни вимагають пояснення, наприклад, термін: bee space - бджолиний простір, у нас це бджолина відстань. Бджолиний простір - це одне з фундаментальних відкриттів в біології бджіл, яке приписують Лангстроту. Відкриття бджолиного простору привело до створення рамкового вулика з розбірним гніздом. Спочатку відкриття було засекречено. Але навіть серед наших дипломованих спеціалістів немає чіткого розуміння - а що таке бджолиний простір, який у нас чомусь трактується як бджолина відстань.
Словник потрібен хоча би для того, щоб всі ми, читачі, однаково і адекватно розуміли англійські тексти. Наука про бджіл в наш час - це тексти переважно і в значній мірі англійською мовою. Вміння читати англійською сьогодні - це як 100 років тому вміння читати взагалі.
Ситуація має і зворотний напрямок. Українські спеціалісти по бджільництву мають висловлюватися перед світовою спільнотою, не суперечачи один одному. Наприклад, у нас є чотири латинські терміни для означення назви раси українських бджіл, а карпатська бджола не має жодного. Може пора прийти до спільного знаменника в подібних термінах? Хоча би для того, щоб світ розумів нас адекватно. Вважаю, словник має допомогти нам вирішувати проблеми і в цьому питанні.
Деякі терміни перекладені у нас неправильно, наприклад, то й же бджолиний простір подано в нашій літературі як бджолина відстань. Деякі терміни мають історичну тяглість і не можуть бути перекладені не те що дослівно, але і на понятійному чи ментальному рівні. Наприклад, матка - це як мати вулика, в англомовному світі матка - це королева. Тут королева сприймається, як мати нації. Справа в тому, що Україна не була королівством майже ніколи, і в нас немає понятійного ряду такого плану щодо королеви. Ймовірно, термін “матка” старіше від поняття “королева” і виникло ще в доісторичні часи, оскільки в наш час в соціальному плані для людей він вже нічого не означає.
Просто чисто англо-українських словників по бджільництву у нас не було видано жодного. Ми маємо право на таке видання, як одна з найбільших бджолярських спільнот світу.
Щоб читати і розуміти тексти по бджільництву англійською мовою потрібно три речі: знання мови хоча би на початковому рівні, наявність словників - загального і бджолярських термінів і знання бджільництва, хоча би мінімальні. Словник має на меті допомогти пасічникам в цьому плані.
Терміни бджільництва — це, зокрема, пасічний жаргон, який дослівно не перекладається, наприклад, Queen - це королева, в бджільництві це бджолина матка або supersedure - тиха заміна матки, або comb - це гребінець, а в бджільництві це щільник.
Є абревіатури слів, які щось означають лише в контексті бджільництва, наприклад, термін WAS (просто слово, то це дієслово - був), але у бджільництві - це Western Apicultural Society (WAS) - наукове бджолярське товариство західних штатів США від Аляски до Каліфорнії, включаючи Гаваї і західні провінції Канади, яке має свій бюджет, свій сайт, видає журнал, проводить щорічні наукові конференції з числом учасників від кількох сотень до кількох тисяч з десятками наукових доповідей. І є ще багато подібних абревіатур, які ми не розуміємо і смислів яких ми не можемо знайти в просто англо-українському словнику.
Деякі терміни вимагають пояснення, наприклад, термін: bee space - бджолиний простір, у нас це бджолина відстань. Бджолиний простір - це одне з фундаментальних відкриттів в біології бджіл, яке приписують Лангстроту. Відкриття бджолиного простору привело до створення рамкового вулика з розбірним гніздом. Спочатку відкриття було засекречено. Але навіть серед наших дипломованих спеціалістів немає чіткого розуміння - а що таке бджолиний простір, який у нас чомусь трактується як бджолина відстань.
Словник потрібен хоча би для того, щоб всі ми, читачі, однаково і адекватно розуміли англійські тексти. Наука про бджіл в наш час - це тексти переважно і в значній мірі англійською мовою. Вміння читати англійською сьогодні - це як 100 років тому вміння читати взагалі.
Ситуація має і зворотний напрямок. Українські спеціалісти по бджільництву мають висловлюватися перед світовою спільнотою, не суперечачи один одному. Наприклад, у нас є чотири латинські терміни для означення назви раси українських бджіл, а карпатська бджола не має жодного. Може пора прийти до спільного знаменника в подібних термінах? Хоча би для того, щоб світ розумів нас адекватно. Вважаю, словник має допомогти нам вирішувати проблеми і в цьому питанні.
Деякі терміни перекладені у нас неправильно, наприклад, то й же бджолиний простір подано в нашій літературі як бджолина відстань. Деякі терміни мають історичну тяглість і не можуть бути перекладені не те що дослівно, але і на понятійному чи ментальному рівні. Наприклад, матка - це як мати вулика, в англомовному світі матка - це королева. Тут королева сприймається, як мати нації. Справа в тому, що Україна не була королівством майже ніколи, і в нас немає понятійного ряду такого плану щодо королеви. Ймовірно, термін “матка” старіше від поняття “королева” і виникло ще в доісторичні часи, оскільки в наш час в соціальному плані для людей він вже нічого не означає.
Просто чисто англо-українських словників по бджільництву у нас не було видано жодного. Ми маємо право на таке видання, як одна з найбільших бджолярських спільнот світу.
Щоб читати і розуміти тексти по бджільництву англійською мовою потрібно три речі: знання мови хоча би на початковому рівні, наявність словників - загального і бджолярських термінів і знання бджільництва, хоча би мінімальні. Словник має на меті допомогти пасічникам в цьому плані.
| Авторы | Микола Горніч |
| Издательство | Книгоноша |
Характеристики
140 грн
В корзину
Набір «Французька на щодень» (рівень А1-А2) — картки із фразами на щодень для підвищення рівня володіння французькою. Для тих, хто починає вчити французьку, але вже хоче вміти вести елементарну розмову. 105 карток із запитаннями та популярними виразами допоможуть почуватися впевненіше під час буденної розмови та подорожі за кордон. До кожної картки набору є аудіосупровід, який додатково навчить розбиратися з правильною вимовою та сприйманням слів на слух.
Кожен набір містить: 105 карток, два розділювачі «Знаю» та «Не знаю», спрощену версію коробки для інтервального повторення, QR-код з аудіосупроводом.
Кожен набір містить: 105 карток, два розділювачі «Знаю» та «Не знаю», спрощену версію коробки для інтервального повторення, QR-код з аудіосупроводом.
| Издательство | English Student |
Характеристики
250 грн
В корзину
Gilbert Keith Chesterton (1874-1936) — English writer, author of a series of detective stories, the main character of which is Father Brown. The priest is able to skillfully solve the most complex and confusing crimes. In fact, for Father Brown, this is an aspect of his pastoral work. The publication includes nine short stories with a detective story, including «The Arrow of Heaven», «The Curse of the Golden Cross», «The Fairy Tale of Father Brown» and more.
Гілберт Кіт Честертон (1874-1936) — англійський письменник, автор циклу детективних новел, головним персонажем яких є патер Браун. Священник уміє майстерно розкривати найскладніші та найзаплутаніші злочини. Насправді для отця Брауна це є аспектом його душпастирської праці. До видання увійшло дев’ять новел із детективним сюжетом, зокрема «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна».
Рівень складності – Intermediate
Гілберт Кіт Честертон (1874-1936) — англійський письменник, автор циклу детективних новел, головним персонажем яких є патер Браун. Священник уміє майстерно розкривати найскладніші та найзаплутаніші злочини. Насправді для отця Брауна це є аспектом його душпастирської праці. До видання увійшло дев’ять новел із детективним сюжетом, зокрема «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна».
Рівень складності – Intermediate
| Авторы | Гилберт Кит Честертон |
| Издательство | Фолио |
Характеристики
190 грн
В корзину
Віктор Домонтович — літературний псевдонім українського письменника, історика й археолога В. Петрова (1894—1969). «Доктор із парадоксом», як його називав Микола Зеров, був майстром інтелектуальної прози, а ще він був талановитим ученим, ерудитом і… радянським розвідником. Життя Домонтовича приховує чимало таємниць і могло б стати блискучим сюжетом біографічного роману. Тим цікавіше читати його твори, що захоплюють перипетіями сюжету, нагнітанням настрою, інтеліґентною пікантністю, несподіваністю думки або фрази.
Цей твір належить до жанру романтизованої біографії, який започаткував в українській модерновій прозі В. Домонтович. Багато чого, описаного на сторінках книжки, насправді відбувалося не в реальному житті, а у фантазіях людей, які активно листувалися. Але навіть вигадані, ці ідеалістичні історії привертають увагу читачів.
Цей твір належить до жанру романтизованої біографії, який започаткував в українській модерновій прозі В. Домонтович. Багато чого, описаного на сторінках книжки, насправді відбувалося не в реальному житті, а у фантазіях людей, які активно листувалися. Але навіть вигадані, ці ідеалістичні історії привертають увагу читачів.
| Авторы | Віктор Домонтович |
| Издательство | Фолио |
Характеристики
240 грн
В корзину
Навіть якщо вам щойно поставили діагноз біполярного розладу, цілком ймовірно, що ви живете з ним уже давно. Ймовірно, ви вже розробили власні способи боротьби з періодичними депресіями, наслідками маніакальних епізодів і постійним неприємним відчуттям, що ви перебуваєте у владі своїх емоцій. Деякі з цих методів можуть спрацювати, інші можуть завдати більше шкоди, ніж користі.
Посібник Шері ван Дейк «Робочий зошит із формування навичок ДПТ біполярного розладу» допоможе вам об'єднати ваші навички подолання з новим і ефективним планом діалектичної поведінкової терапії (ДПТ) для повноцінного життя з біполярним розладом.
Чотири навички ДПТ, які ви вивчите в цьому робочому зошиті — уважність, стійкість до стресу, регуляція емоцій та міжособистісна ефективність — допоможуть вам керувати своїми емоційними злетами та падіннями, а також мінімізувати частоту та інтенсивність депресивних та маніакальних епізодів.
Використовуючи цю книгу в поєднанні з медикаментозним лікуванням і професійною допомогою, ви незабаром відчуєте полегшення симптомів біполярного розладу і зможете насолоджуватися спокійним і впевненим відчуттям контролю над ситуацією.
Навчіться уважності та навичкам прийняття.
Справлятися з депресивними та маніакальними епізодами здоровими способами.
Керувати складними емоціями та імпульсивними бажаннями.
Підтримувати стосунки з друзями та членами сім'ї.
Посібник Шері ван Дейк «Робочий зошит із формування навичок ДПТ біполярного розладу» допоможе вам об'єднати ваші навички подолання з новим і ефективним планом діалектичної поведінкової терапії (ДПТ) для повноцінного життя з біполярним розладом.
Чотири навички ДПТ, які ви вивчите в цьому робочому зошиті — уважність, стійкість до стресу, регуляція емоцій та міжособистісна ефективність — допоможуть вам керувати своїми емоційними злетами та падіннями, а також мінімізувати частоту та інтенсивність депресивних та маніакальних епізодів.
Використовуючи цю книгу в поєднанні з медикаментозним лікуванням і професійною допомогою, ви незабаром відчуєте полегшення симптомів біполярного розладу і зможете насолоджуватися спокійним і впевненим відчуттям контролю над ситуацією.
Навчіться уважності та навичкам прийняття.
Справлятися з депресивними та маніакальними епізодами здоровими способами.
Керувати складними емоціями та імпульсивними бажаннями.
Підтримувати стосунки з друзями та членами сім'ї.
| Авторы | Шері ван Дейк |
| Издательство | Издательство Ростислава Бурлаки |
Характеристики
480 грн
В корзину
Чи може філософія, створена понад дві тисячі років тому, допомогти нам долати тривогу, стрес і непевність сьогодення? Так — і ця книжка доводить це переконливо. Стоїцизм — це практична філософія, у якій дії і вчинки цінуються більше за теоретичні роздуми. Вона допоможе зберігати спокій під тиском, не втрачати сили в складних ситуаціях і щодня ставати стійкішими та впевненішими.
У цій книжці — прості пояснення та дієві вправи, які легко вплітаються в повсякденність. Ви навчитеся контролювати власні судження, приборкувати руйнівні емоції, бачити виклики як можливості й піклуватися про внутрішній стан. Якщо вам потрібен надійний компас у світі, де панує хаос і швидкі зміни, ця книжка варта вашої уваги.
У цій книжці — прості пояснення та дієві вправи, які легко вплітаються в повсякденність. Ви навчитеся контролювати власні судження, приборкувати руйнівні емоції, бачити виклики як можливості й піклуватися про внутрішній стан. Якщо вам потрібен надійний компас у світі, де панує хаос і швидкі зміни, ця книжка варта вашої уваги.
| Авторы | Джозеф Пірсі |
| Издательство | Видавництво Атена |
Характеристики
290 грн
В корзину
Як українська зброя відвоювала Чорне море, звільнила острів Зміїний і зламала плани російського флоту?
Журналіст Роман Романюк досліджує українську оборонну сферу і оприлюднює деталі роботи її найбільш знакових військових інновацій: ракети «Нептун», яка потопила «Москву»; морських дронів, що стали страшним сном Кримського мосту; САУ «Богдана», що змусила росіян тікати зі Зміїного; бомберів «Баба Яга» й іншої зброї, донедавна нікому не відомої.
«Чим воюватимуть у Третій світовій? Нова українська зброя» — це перша книжка про сучасне українське озброєння і його шлях від ідей до інновацій, які змінюють не лише хід російсько-української війни, а й зрештою майбутнє всього світу.
Журналіст Роман Романюк досліджує українську оборонну сферу і оприлюднює деталі роботи її найбільш знакових військових інновацій: ракети «Нептун», яка потопила «Москву»; морських дронів, що стали страшним сном Кримського мосту; САУ «Богдана», що змусила росіян тікати зі Зміїного; бомберів «Баба Яга» й іншої зброї, донедавна нікому не відомої.
«Чим воюватимуть у Третій світовій? Нова українська зброя» — це перша книжка про сучасне українське озброєння і його шлях від ідей до інновацій, які змінюють не лише хід російсько-української війни, а й зрештою майбутнє всього світу.
| Авторы | Роман Романюк |
| Издательство | Лаборатория |
Характеристики
399 грн
В корзину
Вперше найвідоміша книга французького доктора Мішеля Одена - історія пологового відділення в лікарні м.Пітів’є - була видана у 1984 р США, згодом перекладена 13-ма мовами світу. При Одені природність та свобода стали лікарняною практикою; поклавшись на фізіологію, лікар і півдюжини акушерок змінили ставлення до пологів і практику в усьому світі. І продовжують змінювати. Палати з домашньою обстановкою, мінімум втручань у несвідомий процес пологів - тиха революція: головні дійові особи в пологах - жінка ... та її дитина. У центрі - особистісні, а не технічні аспекти пологів.
| Авторы | Мішель Оден |
| Издательство | Смакі |
Характеристики
300 грн
В корзину
Вольтер — вільнодумець і класик Просвітництва, чиї ідеї кидають виклик фанатизму та абсурдності життя. Це сповна можна відчути у трьох блискучих філософських повістях:
«Кандід, або Оптимізм», «Мікромегас» і «Вавилонська царівна», що увійшли до збірки. Вони стали важливим етапом у формуванні критичного мислення Нового часу, закликаючи читача сумніватися в усталених догмах і шукати істину.
Особливістю цього видання є переклад «Кандіда» Валер’яна Підмогильного (1927), що повертає нам автентичний голос українського класика.
«Кандід, або Оптимізм», «Мікромегас» і «Вавилонська царівна», що увійшли до збірки. Вони стали важливим етапом у формуванні критичного мислення Нового часу, закликаючи читача сумніватися в усталених догмах і шукати істину.
Особливістю цього видання є переклад «Кандіда» Валер’яна Підмогильного (1927), що повертає нам автентичний голос українського класика.
| Авторы | Вольтер |
| Издательство | Verba Publishing |
Характеристики
390 грн
В корзину
Чим корисний граматичний воркбук?
⠀
- усередині - детальне пояснення до кожної теми з прикладами, особливостями та порадами;
- після кожного розділу - авторські відео-пояснення за QR- кодом, після яких ти точно вивчиш граматику;
- ненудна домашка, яка автоматично перевіряється.
⠀
Для кого підійде цей воркбук?
⠀
- для школярів середніх класів, яким вивчення граматики здається нудним та нецікавим;
- для батьків, які хочуть допомогти своїм дітям з домашкою, проте не володіють достатнім рівнем знань;
- для дорослих, які наважилися вивчати німецьку і хочуть почати з основ;
- для вчителів та репетиторів, які хочуть застосовувати інтерактивні методи викладання;
- для тих, хто любить подорожувати і хоче оволодіти базовими знаннями, щоб висловлювати свої думки без перешкод.
⠀
- усередині - детальне пояснення до кожної теми з прикладами, особливостями та порадами;
- після кожного розділу - авторські відео-пояснення за QR- кодом, після яких ти точно вивчиш граматику;
- ненудна домашка, яка автоматично перевіряється.
⠀
Для кого підійде цей воркбук?
⠀
- для школярів середніх класів, яким вивчення граматики здається нудним та нецікавим;
- для батьків, які хочуть допомогти своїм дітям з домашкою, проте не володіють достатнім рівнем знань;
- для дорослих, які наважилися вивчати німецьку і хочуть почати з основ;
- для вчителів та репетиторів, які хочуть застосовувати інтерактивні методи викладання;
- для тих, хто любить подорожувати і хоче оволодіти базовими знаннями, щоб висловлювати свої думки без перешкод.
| Издательство | LangLover |
Характеристики
485 грн
В корзину
У посібнику максимально стисло завдяки таблицям охоплено всі основні граматичні правила, необхідні для практичного володіння англійською мовою: частини мови, граматичні часи й стани, умовний спосіб та модальність, основи синтаксису тощо. Усі правила проілюстровано прикладами.
Книга призначена для учнів середніх і старших класів загально-освітніх і спеціалізованих шкіл, абітурієнтів, а також усіх, хто прагне підвищити свій рівень володіння англійською мовою.
Книга призначена для учнів середніх і старших класів загально-освітніх і спеціалізованих шкіл, абітурієнтів, а також усіх, хто прагне підвищити свій рівень володіння англійською мовою.
| Авторы | Оксана Кузнєцова |
| Издательство | Арій |
Характеристики
139 грн
В корзину
«The House of the Seven Gables» is a Gothic novel by the American writer Nathaniel Hawthorne (1804—1864). The author discusses the past and present of New England and addresses the themes of guilt, retribution, and atonement. This is a story about the relationship of two genera. A gloomy and uncomfortable house has witnessed many secrets and mysteries...
«Будинок із сімома фронтонами» — готичний роман американського письменника Натаніеля Готорна (1804—1864). Автор оповідає про минуле та сучасне йому Нової Англії та зачіпає теми провини, відплати та спокутування. Це історія про взаємини двох родів. Похмурий і незатишний будинок став свідком багатьох таємниць і загадок... Рівень складності – advanced
«Будинок із сімома фронтонами» — готичний роман американського письменника Натаніеля Готорна (1804—1864). Автор оповідає про минуле та сучасне йому Нової Англії та зачіпає теми провини, відплати та спокутування. Це історія про взаємини двох родів. Похмурий і незатишний будинок став свідком багатьох таємниць і загадок... Рівень складності – advanced
| Авторы | Готорн Натаниель |
| Издательство | Фолио |
Характеристики
290 грн
В корзину
У новій монографіі професора Петра Іванишина запропоновано герменевтичне трактування такого складного політико-ідеологічного явища, як неолібералізм. Спираючись на націософську традицію тлумачення, на праці украінських та закордонних авторів, дослідник ретельно простежує визначення, витоки та основні течіі повоєнного лібералізму, аналізує иого зовнішню, внутрішню, економічну та культурну політики, окреслює основні ідеологічні концепти, характер та структуру правлячого новоліберального класу. Автор підводить читача до висновку про імперськии характер неолібералістичного політичного світогляду, що домінує на повоєнному Заході, и остерігає перед иого бездумними імітаціями в новітніи Украіні. Видання розраховане на всіх тих, хто вивчає історію та теорію політичних ідеологіи, філософію ідеи, політологію, націологію, економіку та сучасну культуру.
| Авторы | Петро Іванишин |
| Издательство | КРИЛА |
Характеристики
290 грн
В корзину
Бути лінивим генієм — не означає робити все правильно. Тут не зустрінете порожніх обіцянок і спроб присоромити вас за те, що вам щось не вдається. Кендра заохочуватиме вас до пошуку найважливішого і дасть дозвіл без докорів сумління відсунути решту на другий план. Беріть цю книжку до рук щоразу, як відчуваєте себе в глухому куті.
ДЛЯ КОГО ВИДАННЯ
Хай би ким ви були: жінкою чи чоловіком, домогосподаркою чи власником бізнесу — ця книжка допоможе вам визначити найголовніше та відкинути другорядне, щоб зажити продуктивним і водночас спокійним життям.
ЧОМУ ЦЯ КНИЖКА
Книга здатна змінити ваше життя. Усі 13 принципів, які описані у книжці, даватимуть вам відчутні результати. Якщо ви застосовуватимете у своєму житті всі принципи, вони допоможуть вам швидко та безболісно вирішувати побутові задачі та навчать відкидати ті, на які можна не зважати.
ПРО АВТОРКУ
Кендра Адачі мала би працювати викладачем англійської мови, натомість стала лінивим генієм, навчаючи підписників визначати найважливіше та «забивати» на другорядне. Крім подкасту «Лінивий геній», Кендра також публікує світлини кулінарних шедеврів в інстаграмі та щодня переконує трьох дітлахів, що мамині теревені телефоном — це теж робота.
ДЛЯ КОГО ВИДАННЯ
Хай би ким ви були: жінкою чи чоловіком, домогосподаркою чи власником бізнесу — ця книжка допоможе вам визначити найголовніше та відкинути другорядне, щоб зажити продуктивним і водночас спокійним життям.
ЧОМУ ЦЯ КНИЖКА
Книга здатна змінити ваше життя. Усі 13 принципів, які описані у книжці, даватимуть вам відчутні результати. Якщо ви застосовуватимете у своєму житті всі принципи, вони допоможуть вам швидко та безболісно вирішувати побутові задачі та навчать відкидати ті, на які можна не зважати.
ПРО АВТОРКУ
Кендра Адачі мала би працювати викладачем англійської мови, натомість стала лінивим генієм, навчаючи підписників визначати найважливіше та «забивати» на другорядне. Крім подкасту «Лінивий геній», Кендра також публікує світлини кулінарних шедеврів в інстаграмі та щодня переконує трьох дітлахів, що мамині теревені телефоном — це теж робота.
| Авторы | Кендра Адачі |
| Издательство | Наш Формат |
Характеристики
330 грн
В корзину
«В одну річку двічі» — новий есей фінської письменниці Софі Оксанен, у якому вона досліджує мізогінію як державну політику Росії. Це історія про війну і жінок, про те, як Росія змушує жінок мовчати, використовуючи зґвалтування як зброю. Про байдужість і мовчання, які продовжують традицію безкарності Росії. Про те, чому важливо говорити про воєнні злочини.
У своїх загарбницьких війнах Росія завжди використовувала одні й ті самі методи: депортація, русифікація, пропаганда, терор цивільного населення, знищення культури. Росія ніколи не просила вибачення і не була покарана за свої злочини. Геракліт помилявся: в одну річку можна ввійти двічі. І лише засудження зла спроможне його зупинити.
Видання здійснене за підтримки фонду FILI.
У своїх загарбницьких війнах Росія завжди використовувала одні й ті самі методи: депортація, русифікація, пропаганда, терор цивільного населення, знищення культури. Росія ніколи не просила вибачення і не була покарана за свої злочини. Геракліт помилявся: в одну річку можна ввійти двічі. І лише засудження зла спроможне його зупинити.
Видання здійснене за підтримки фонду FILI.
| Авторы | Софі Оксанен |
| Издательство | Комора |
Характеристики
480 грн
В корзину








