Що трапилося з нашим світом? Чому пожежники спалюють будинки, а не гасять пожежі? Чому люди не читають книги, не ходять пішки і майже не розмовляють одне з одним? Як виглядатиме наша Земля та якими будуть люди, якщо заборонити їм читати книги? Зі сторінок одного з найкращих творів Рея Бредбері ви дізнаєтеся, як люди навчаться зберігати книги для наступних поколінь, хто повстане проти пануючої системи і як зустріч із «чудною» дівчиною Кларіс змінить життя пожежника Ґая Монтеґа…
Для широкого кола читачів.
Для широкого кола читачів.
199 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Зміст:
Усмішка
Переклав Ярослав Веприняк
Коса
Переклала Марта Томахів
Туманний горн
Переклав Богдан Стасюк
Силова установка
Переклав Богдан Стасюк
Банка
Переклав Віталій Ракуленко
Присмерковий пляж
Переклав Богдан Стасюк
Марення в гарячці
Переклав Богдан Стасюк
Так померла Рябушинська
Переклав Богдан Стасюк
Хлопці, вирощуйте велетенські гриби у підвалі!
Переклав Богдан Стасюк
Нав’язливий привид новизни
Переклала Ірина Бондаренко
Жінки
Переклала Олена Венгер
Мить у сонячнім промінні
Усмішка
Переклав Ярослав Веприняк
Коса
Переклала Марта Томахів
Туманний горн
Переклав Богдан Стасюк
Силова установка
Переклав Богдан Стасюк
Банка
Переклав Віталій Ракуленко
Присмерковий пляж
Переклав Богдан Стасюк
Марення в гарячці
Переклав Богдан Стасюк
Так померла Рябушинська
Переклав Богдан Стасюк
Хлопці, вирощуйте велетенські гриби у підвалі!
Переклав Богдан Стасюк
Нав’язливий привид новизни
Переклала Ірина Бондаренко
Жінки
Переклала Олена Венгер
Мить у сонячнім промінні
249 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Літо 1928 року… Містечко Ґрінтаун… Як цікаво жити, коли тобі лише 12… Можна ночувати у дідовій вежі, бігати у тенісних туфлях-легкоступах, вести облік повсякденних подій і нових відкриттів, побачити справжню Машину щастя, а ще… а ще… За літо потрібно встигнути так багато! Та найголовніше — приготувати кульбабове вино, так багато кульбабового вина, аби вистачило на цілу зиму. Адже те вино і є «спіймане і закорковане в пляшках літо». Сповнене чарівних пригод літо 1928 — прекрасна пора для дванадцятирічного Дуґа та його рідних і друзів — чекає на вас на сторінках повісті «Кульбабове вино». Читайте і насолоджуйтесь.
249 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Нарешті довгоочікуване продовження «Кульбабового вина», над яким автор працював більше 50 років після завершення першої частини. Зізнайтесь, ви теж скучили за чудернацькими пригодами Дуґласа Сполдінґа? Цього разу тихий, розімлілий від літа, що затягнулось, Ґрінтаун, штат Іллінойс, здригнувся від справжньої війни — Дуґлас Сполдінґ із друзями проти усіх стариганів міста. Молодість проти старості, розквіт проти занепаду, запізніле літо проти неминучої осені. Хто переможе у цій війні? І чи бувають у таких війнах переможці та переможені? У романі «Прощавай, літо» автор шукає відповіді на ці запитання і дарує читачам можливість знову поринути у світ Дуґласа Сполдінґа.
179 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Чи можливе переселення людей із Землі на Марс? Чи існують насправді марсіани? Доки наші науковці з’ясовують ці питання, ми можемо пофантазувати і знайти відповіді на них у «Марсіанських хроніках» Рея Бредбері. Люди прилетіли на червону планету зі спустошеної ядерною війною Землі й взялися її колонізувати. Звичайно ж, за своїм образом і подобою. Почалося все з витіснення корінного населення, марсіан, і засмічування незайманого світу старим мотлохом своїх земних уявлень та уподобань... До чого все це призведе? Що трапиться з Марсом? Чи виживуть марсіани після контакту з людьми і навпаки? Приємної Вам мандрівки на загадкову планету Марс…
169 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Зміст:
Лис і ліс
Переклала Марта Щавурська
Ніч перед кінцем світу
Переклав Сергій Стець
Гуркіт грому
Переклала Ольга Радчук
Вбивця
Переклав Віталій Ракуленко
Золотий Змій і Срібний Вітер
Переклав Богдан Стасюк
Вишивання
Переклала Олена Кіфенко
Канікули
Переклала Ірина Бондаренко
Покара без злочину
Переклав Ростислав Доценко
Іржа
Лис і ліс
Переклала Марта Щавурська
Ніч перед кінцем світу
Переклав Сергій Стець
Гуркіт грому
Переклала Ольга Радчук
Вбивця
Переклав Віталій Ракуленко
Золотий Змій і Срібний Вітер
Переклав Богдан Стасюк
Вишивання
Переклала Олена Кіфенко
Канікули
Переклала Ірина Бондаренко
Покара без злочину
Переклав Ростислав Доценко
Іржа
179 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
«Аліса у Задзеркаллі» — дитяча книжка англійського математика й письменника Льюїса Керрола, написана 1871 року як продовження книги “Алісині пригоди у Дивокраї”. Цього разу Аліса вирушає в казкову країну — Задзеркалля. Вона стає учасницею незвичайної шахової гри — спочатку на правах пішака, а потім — королеви.
139 грн.
Повідомити про надходження
«Путівник по Галактиці для космотуристів» – фантастично-унікальна книжка про пригоди вельми веселої компанії оригінальних персонажів, серед яких є двоє аборигенів з планети Земля. Своїми карколомними пригодами та дотепними діалогами вони не дадуть вам розслабитись ані на сторінку.
Рекомендуємо прочитати мислячим істотам, котрі шукають у своєму житті хоч якийсь сенс. Бо в книзі містяться всі відповіді на питання, що ж таке Життя, Всесвіт, ну і все таке інше.
Роман увійшов до списку «200 найкращих книг за версією ВВС (Бі-Бі-Сі)». Та й у списоку «100 найкращих книг» також є!
Саме час долучитись до міжпланетної культури та витонченого англійського гумору.
Рекомендуємо прочитати мислячим істотам, котрі шукають у своєму житті хоч якийсь сенс. Бо в книзі містяться всі відповіді на питання, що ж таке Життя, Всесвіт, ну і все таке інше.
Роман увійшов до списку «200 найкращих книг за версією ВВС (Бі-Бі-Сі)». Та й у списоку «100 найкращих книг» також є!
Саме час долучитись до міжпланетної культури та витонченого англійського гумору.
169 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Роман сучасного американського письменника про зворушливе кохання двох студентів. Олівер нащадок багатого сімейства, а Дженіфер — дочка бідного італійського емігранта.
Спочатку Дженніфер відносилася до роману, як до легкого флірту. Але згодом любов повністю захоплює їх обох. Батьки хлопця намагаються всіляко перешкодити їхнім стосункам, тому Олівер вирішує припинити спілкування з ними. Він одружується на Дженніфер. Молоді щасливі разом, хоча й дуже обмежені в коштах: дівчина змушена працювати, а Олівер — продовжує навчання.
Несподівано з'ясовується, що Дженніфер хвора на лейкемію і жити їй залишається кілька місяців…
Спочатку Дженніфер відносилася до роману, як до легкого флірту. Але згодом любов повністю захоплює їх обох. Батьки хлопця намагаються всіляко перешкодити їхнім стосункам, тому Олівер вирішує припинити спілкування з ними. Він одружується на Дженніфер. Молоді щасливі разом, хоча й дуже обмежені в коштах: дівчина змушена працювати, а Олівер — продовжує навчання.
Несподівано з'ясовується, що Дженніфер хвора на лейкемію і жити їй залишається кілька місяців…
79 грн.
Повідомити про надходження
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що «Алісині пригоди у Дивокраї» розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д. ... Книга вважається одним з кращих зразків літератури в жанрі абсурду, в ній використовуються численні математичні, лінгвістичні та філософські жарти й алюзії. Пропонований переклад відзначається свіжістю «прочитання» першотвору, що дає змогу ознайомити читача з повнокровною, автентичною «Алісою».
79 грн.
Повідомити про надходження
«Великий Ґетсбі» — найзнаменитіший з романів Френсіса Скотта Фіцджеральда.
Вишукана і дивовижна історія «шляху нагору» і «життя нагорі» сильного чоловіка, який щиро вважав, що, досягши вершин влади і багатства, можна заразом отримати й щастя.
Втрата ілюзій його була повільною і надзвичайно болючою…
Вишукана і дивовижна історія «шляху нагору» і «життя нагорі» сильного чоловіка, який щиро вважав, що, досягши вершин влади і багатства, можна заразом отримати й щастя.
Втрата ілюзій його була повільною і надзвичайно болючою…
249 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Зміст:
Дощі випадають
Переклав Олександр Терех
Третя експедиція
Переклав Олександр Терех
Мовчазні міста
Переклав Олександр Терех
Гості із Землі
Переклав Олександр Терех
Мертвий сезон
Переклав Олександр Терех
Пікнік, що триватиме мільйон років
Переклав Олександр Терех
Вогненні кулі
Переклав Сергій Стець
Пустеля
Переклав Сергій Стець
Були вони смагляві й золотоокі
Переклав Євген Крижевич
Суничне віконце
Переклав Євген Крижевич
Той, що чекає
Переклав Володимр Попов
Розмова за пільговим тарифом
Переклала Ольга Радчук
Блакитна пляшка
Дощі випадають
Переклав Олександр Терех
Третя експедиція
Переклав Олександр Терех
Мовчазні міста
Переклав Олександр Терех
Гості із Землі
Переклав Олександр Терех
Мертвий сезон
Переклав Олександр Терех
Пікнік, що триватиме мільйон років
Переклав Олександр Терех
Вогненні кулі
Переклав Сергій Стець
Пустеля
Переклав Сергій Стець
Були вони смагляві й золотоокі
Переклав Євген Крижевич
Суничне віконце
Переклав Євген Крижевич
Той, що чекає
Переклав Володимр Попов
Розмова за пільговим тарифом
Переклала Ольга Радчук
Блакитна пляшка
99 грн.
Повідомити про надходження
«Соляріс» — найвідоміший роман письменника-фантаста Станіслава Лема.
Роман присвячено пошуку контакту з мислячим Океаном екзопланети Соляріс. У ньому порушуються філософсько-етичні проблеми пізнання світу, антропоцентризму, людяності та, власне, відповідальності за все, що робить людина — як на Землі, так і за її межами.
Дія роману «Соляріс» відбувається в далекому майбутньому. Розповідь ведеться від першої особи — доктора Кріса Кельвіна, який прибув на планету для розв’язання проблем із психологічним станом членів експедиції. У романі представлено дві сюжетні лінії: перебування Кельвіна на дослідницькій станції «Соляріс» і документальне викладення історії відкриття та дослідження планети в формі знайомства Кельвіна з науковою бібліотекою на борту станції.
Роман присвячено пошуку контакту з мислячим Океаном екзопланети Соляріс. У ньому порушуються філософсько-етичні проблеми пізнання світу, антропоцентризму, людяності та, власне, відповідальності за все, що робить людина — як на Землі, так і за її межами.
Дія роману «Соляріс» відбувається в далекому майбутньому. Розповідь ведеться від першої особи — доктора Кріса Кельвіна, який прибув на планету для розв’язання проблем із психологічним станом членів експедиції. У романі представлено дві сюжетні лінії: перебування Кельвіна на дослідницькій станції «Соляріс» і документальне викладення історії відкриття та дослідження планети в формі знайомства Кельвіна з науковою бібліотекою на борту станції.
249 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
«Ресторан “Кінець Світу”» — друга книга пенталогії Дуґласа Адамса, продовження пригод землянина Артура Дента, бетельгейзіянина Форда Префекта — приятеля Дента, ще одного бетельгейзіянина, екс-Президента-утікача Галактики, напідвоюрідного брата Форда — Зафода Бібльброкса, землянки, подружки Бібльброкса і просто шедевральної чувихи Тріції МакМіллан та маніакально-депресивного робота-андроїда на ім’я Марвін. Книга навчить читача: — як правильно, по-англійськи, заварювати чай, щоб не порушити системи керування космічного корабля; — як викликати духів предків, щоб ті не капали вам на мозок; — як визначати своє мізерне місце в нескінченності Всесвіту й залишитись сповна розуму; — як позбутися непродуктивної частини людства — дармоїдів й утриманців — і зажити щасливим життям; — а також що можна скуштувати в наймоднішому ресторані усіх часів і народів — Міллівейз, ресторані «Кінець Світу».
249 грн.
В кошик
Купить в 1 клик
Пам’ятаєш Сашу? Переклала Ірина Бондаренко
Вітер. Переклала Ірина Бондаренко
Коротка подорож. Переклала Ірина Бондаренко
Благословіть мене, грішного, отче! Переклала Олена Венгер
Відьомські двері. Переклала Богдана Плющ
Людина-картинка. Переклав Віталій Мюнхен
Мрець. Переклав Віталій Мюнхен
Фіннеґан. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
«Східним експресом» на північ. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
Вітер. Переклала Ірина Бондаренко
Коротка подорож. Переклала Ірина Бондаренко
Благословіть мене, грішного, отче! Переклала Олена Венгер
Відьомські двері. Переклала Богдана Плющ
Людина-картинка. Переклав Віталій Мюнхен
Мрець. Переклав Віталій Мюнхен
Фіннеґан. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
«Східним експресом» на північ. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
79 грн.
Повідомити про надходження
Барабанник із Шайло. Переклала Ірина Бондаренко
Прощавай, «Лафаєт»! Переклала Марія Шурпік
Вітер із Ґеттісберґа. Переклала Ірина Бондаренко
Любий Адольф. Переклала Богдана Плющ
Бах! І ти – мертвий! Переклала Богдана Плющ
Doktor із підводного човна. Переклала Марія Шурпік
Молодший. Переклала Марія Шурпік
Збирач сміття. Переклав Віталій Мюнхен
Першокласне гоління. Переклав Віталій Мюнхен
Наглядачі. Переклав Віталій Мюнхен
Богатир. Переклала Олена Кіфенко
Примітки
Прощавай, «Лафаєт»! Переклала Марія Шурпік
Вітер із Ґеттісберґа. Переклала Ірина Бондаренко
Любий Адольф. Переклала Богдана Плющ
Бах! І ти – мертвий! Переклала Богдана Плющ
Doktor із підводного човна. Переклала Марія Шурпік
Молодший. Переклала Марія Шурпік
Збирач сміття. Переклав Віталій Мюнхен
Першокласне гоління. Переклав Віталій Мюнхен
Наглядачі. Переклав Віталій Мюнхен
Богатир. Переклала Олена Кіфенко
Примітки
89 грн.
Повідомити про надходження
Рей Бредбері, перш за все відомий фантаст, проте його фантастика особлива. У своїх творіннях, письменник опирається на внутрішній світ, малює звичайні, на перший погляд побутові ситуації простої людини. І напевне, саме той вогонь, який горить у серці і допомагає людині серед хаосу і навалу несподіванок життя залишатись Людиною. Просто щасливою Людиною.
Ну хіба не фантастично вміти писати і читати? Для нас звичайних людей, освіта і грамотність є щось обов'язкове і буденне, вони є невід'єними атрибутами нашого життя. А от для героїні оповідання "Великий світ десь там удалині" Кори грамотність це щось неймовірне і фантастичне, а все це тому що вона не уміє писати і читати. Сильні, мрійливі і водночас зворушливі герої творів Рея Бредбері вчать читачів любити, та що там любити, просто обожнювати світ в якому ми живемо і часто буває ходимо чимось незадоволені.
Також поза увагою Бредбері, не залишаються і расові відносини між людьми, "Велика чорно-біла гра", сімейні цінності та спогади молодості — найпрекрасніше, що є в людини, акцентує автор у розповіді "Аромат сарсапарелі".
Кожне оповідання Бредбері щедро просочене мораллю і гуманізмом, і читаючи ці оповідання, мимоволі задумуєшся про своє місце у цім, великім загадковім світі.
Ну хіба не фантастично вміти писати і читати? Для нас звичайних людей, освіта і грамотність є щось обов'язкове і буденне, вони є невід'єними атрибутами нашого життя. А от для героїні оповідання "Великий світ десь там удалині" Кори грамотність це щось неймовірне і фантастичне, а все це тому що вона не уміє писати і читати. Сильні, мрійливі і водночас зворушливі герої творів Рея Бредбері вчать читачів любити, та що там любити, просто обожнювати світ в якому ми живемо і часто буває ходимо чимось незадоволені.
Також поза увагою Бредбері, не залишаються і расові відносини між людьми, "Велика чорно-біла гра", сімейні цінності та спогади молодості — найпрекрасніше, що є в людини, акцентує автор у розповіді "Аромат сарсапарелі".
Кожне оповідання Бредбері щедро просочене мораллю і гуманізмом, і читаючи ці оповідання, мимоволі задумуєшся про своє місце у цім, великім загадковім світі.
119 грн.
Повідомити про надходження
Ягода на дні чаші. Переклав Дмитро Кузьменко
Пограймося в отруту! Переклала Олена Кіфенко
Ляда на горище. Переклала Ольга Безкаптурна
Морська мушля. Переклала Ольга Безкаптурна
Водостік. Переклала Олена Кіфенко
Бажання. Переклала Марта Щавурська
Сортувальник. Переклала Ольга Безкаптурна
Жінка на галявині. Переклала Марія Шурпік
Остання робота Хуана Діаза. Переклав Володимир Чернишенко
Усміхнені люди. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
Охоплений полум’ям. Переклав Віталій Мюнхен
Ще один прекрасний безлад. Переклала Марія Шурпік
Примітки
Пограймося в отруту! Переклала Олена Кіфенко
Ляда на горище. Переклала Ольга Безкаптурна
Морська мушля. Переклала Ольга Безкаптурна
Водостік. Переклала Олена Кіфенко
Бажання. Переклала Марта Щавурська
Сортувальник. Переклала Ольга Безкаптурна
Жінка на галявині. Переклала Марія Шурпік
Остання робота Хуана Діаза. Переклав Володимир Чернишенко
Усміхнені люди. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
Охоплений полум’ям. Переклав Віталій Мюнхен
Ще один прекрасний безлад. Переклала Марія Шурпік
Примітки
79 грн.
Повідомити про надходження
Х.з.-чому, але виявляється, що від сексу бувають діти. Це стало повною несподіванкою для Артура, який застосовував свої статеві функції виключно для мандрівок Всесвітом. Іноді навіть першим класом. А потім раз – і ти вже отець. Бува, бува… Адамс – не Тургенєв, проте стосунки «отців та дітей» зображує не менш блискавично. І Форда в п’ятій книзі не менше, ніж Артура. Нема ні Марвіна, ні Зафода, проте є навіть дві Тріліан одразу у двох вимірах. Причому, одна з них – мати доньки Артура. (Артур та Тріліан? Ні, не може бути). Однак сталося неможливе, хоча, як ми зазначали, сексу у Всесвіті нема. Є тут і «Путівник». У новій, просунутій версії 2.0, і це зовсім не втішає. Є тут і вогони – і це вапше з рук геть погано. І ще. Продовження не буде. Фсьо!
109 грн.
Повідомити про надходження
Зміст:
День повернення додому
Переклала Марта Томахів
Дядько Ейнар
Переклала Марта Томахів
Мандрівниця
Переклала Марта Томахів
Була собі стара
Переклала Марта Томахів
Квітневе чаклунство
Переклала Марія Шурпік
Хлопець-невидимець
Переклав Богдан Стасюк
Пожилець із горішньої кімнати
Переклав Віталій Ракуленко
Посланець
Переклав Віталій Ракуленко
Коли переносять могили
Переклав Дмитро Стельмах
Примітки
День повернення додому
Переклала Марта Томахів
Дядько Ейнар
Переклала Марта Томахів
Мандрівниця
Переклала Марта Томахів
Була собі стара
Переклала Марта Томахів
Квітневе чаклунство
Переклала Марія Шурпік
Хлопець-невидимець
Переклав Богдан Стасюк
Пожилець із горішньої кімнати
Переклав Віталій Ракуленко
Посланець
Переклав Віталій Ракуленко
Коли переносять могили
Переклав Дмитро Стельмах
Примітки
79 грн.
Повідомити про надходження