Був тихий ранній ранок, і містечко, ще оповите темрявою, безтурботно спочивало. У повітрі вчувалося літо, і вітрець віяв по-літньому, і все навколо повільно й розмірено дихало теплом. Досить було встати з ліжка й визирнути у вікно, щоб побачити: це ж і є початок справжнього вільного життя, перший ранок літа.
Дванадцятирічний Дуґлас Сполдінґ, щойно прокинувшись, залюбки віддався неквапному плинові літнього ранку. Він лежав у склепінчастій кімнатці на третьому поверсі, відчуваючи, як ця найвища в містечку вежа, линучи у високості за червневим вітерцем, наснажує його незмірною силою. Увечері, коли в’язи, дуби й клени зливалися в суцільну масу, він, мов променем маяка, обводив поглядом те колихливе темне море. А тепер...
Дванадцятирічний Дуґлас Сполдінґ, щойно прокинувшись, залюбки віддався неквапному плинові літнього ранку. Він лежав у склепінчастій кімнатці на третьому поверсі, відчуваючи, як ця найвища в містечку вежа, линучи у високості за червневим вітерцем, наснажує його незмірною силою. Увечері, коли в’язи, дуби й клени зливалися в суцільну масу, він, мов променем маяка, обводив поглядом те колихливе темне море. А тепер...
| Авторы | Рей Бредбері |
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
199 грн.
Повідомити про надходження
Час не терпить, коли його приватизують, й іноді здатен затягнути зухвальців у неприємні пригоди. Час мінливий і водночас непорушний, він може бути спільний для всіх, і для кожного — персональний.
Роман "Свій час" Яни Дубинянської має кілька захопливих сюжетних ліній, дії його відбуваються у різних часових та просторових межах. Уважні поціновувачі літератури з задоволенням помітять у ньому цілком упізнаваних персонажів літературної тусовки, вгадають найулюбленішу книжкову подію країни і, звісно ж, старовинне і таємниче місто, що його охороняють кам’яні леви.
Роман "Свій час" Яни Дубинянської має кілька захопливих сюжетних ліній, дії його відбуваються у різних часових та просторових межах. Уважні поціновувачі літератури з задоволенням помітять у ньому цілком упізнаваних персонажів літературної тусовки, вгадають найулюбленішу книжкову подію країни і, звісно ж, старовинне і таємниче місто, що його охороняють кам’яні леви.
| Издательство | ВСЛ |
Характеристики
70 грн.
Повідомити про надходження
Чи міг собі уявити молодий журналіст Джимм Гілрой, до чого призведе його розлсідування, беручись за написання книжки про зірку таблоїдів Сюзі Монаген, яка загинула в авіакатастрофі три роки тому?.. Хто стоїть за катастрофою гелікоптера і кого насправді хотіли позбутися, видавши влаштовану аварію за нещасний випадок? Боротьба за африканські ресурси, пожадливість та злочинність великих корпорацій, продажність політиків - людей, що обіймають високі посади, проте не мають ніяких моральних принципів і вкрай погано усвідомлюють потенційні та реальні наслідки своїх дій, - такі теми порушує Алан Глінн у своєму гостросюжетному романі "Кривава земля".
| Издательство | Фолио |
Характеристики
84 грн.
Повідомити про надходження
Роман всесвітньовідомого автора — філософія опанування світу розумом, не марна, але безрезультатна спроба осягнути безкінечне й вічне минущим і смертним, бо світ — нездоланна цитадель, що потребує для свого осягання інструменту, набагато тоншого за розум і гострішого від усякої зброї. Роздуми спостережливого знавця людської душі допоможуть кожному з нас знайти свій упевнений шлях у величному безмірі людського життя і любові.
| Авторы | Антуан де Сент-Екзюпері |
| Издательство | Видавництво Жупанського |
Характеристики
120 грн.
Повідомити про надходження
Четверта книжка відомої фіннської авторки в українському перекладі.
Це історія дивної дівчини Норми Росс, яка залишилась самої після смерті матері. Норма не просто дівчина, вона дуже чутлива до змін настрої, та має волосся, яке надзвичайно швидко росте. У цій самотності вона мусить розгадати причину смерті матері та подолати її ворогів. “Норма” – це похмура сімейна драма із фантастичними напівтонами.
Це історія дивної дівчини Норми Росс, яка залишилась самої після смерті матері. Норма не просто дівчина, вона дуже чутлива до змін настрої, та має волосся, яке надзвичайно швидко росте. У цій самотності вона мусить розгадати причину смерті матері та подолати її ворогів. “Норма” – це похмура сімейна драма із фантастичними напівтонами.
| Издательство | Фолио |
Характеристики
79 грн.
Повідомити про надходження
«Соляріс» — найвідоміший роман письменника-фантаста Станіслава Лема.
Роман присвячено пошуку контакту з мислячим Океаном екзопланети Соляріс. У ньому порушуються філософсько-етичні проблеми пізнання світу, антропоцентризму, людяності та, власне, відповідальності за все, що робить людина — як на Землі, так і за її межами.
Дія роману «Соляріс» відбувається в далекому майбутньому. Розповідь ведеться від першої особи — доктора Кріса Кельвіна, який прибув на планету для розв’язання проблем із психологічним станом членів експедиції. У романі представлено дві сюжетні лінії: перебування Кельвіна на дослідницькій станції «Соляріс» і документальне викладення історії відкриття та дослідження планети в формі знайомства Кельвіна з науковою бібліотекою на борту станції.
Роман присвячено пошуку контакту з мислячим Океаном екзопланети Соляріс. У ньому порушуються філософсько-етичні проблеми пізнання світу, антропоцентризму, людяності та, власне, відповідальності за все, що робить людина — як на Землі, так і за її межами.
Дія роману «Соляріс» відбувається в далекому майбутньому. Розповідь ведеться від першої особи — доктора Кріса Кельвіна, який прибув на планету для розв’язання проблем із психологічним станом членів експедиції. У романі представлено дві сюжетні лінії: перебування Кельвіна на дослідницькій станції «Соляріс» і документальне викладення історії відкриття та дослідження планети в формі знайомства Кельвіна з науковою бібліотекою на борту станції.
| Авторы | Станіслав Лем |
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
139 грн.
Повідомити про надходження
Напередодні свого 24-річчя міс Блендіш, донька мільйонера, готується до гучної вечірки. У неї є все, про що тільки може мріяти дівчина: краса, багатство, заможний наречений... Залишається лише отримати від батька разом із привітаннями фамільне кольє з діамантами. Про розкішний подарунок випадково дізнаються бандити, які вирішують заволодіти прикрасою. Чи вдасться їм це? І яка подальша доля дівчини? Чи зможе розпещена красуня опиратися лихим пригодам?
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
159 грн.
Повідомити про надходження
Юлія Ілюха — українська письменниця, журналістка, волонтерка АТО. Народилася на Харківщині, живе і працює в Харкові. Друкувалася в «Літературній Україні», журналах «Дніпро», «Березіль», «Кур’єр Кривбасу», збірці письменників Харкова та Львова «Потяг 111». Неодноразово ставала лауреатом обласного літературного конкурсу ім. О. С. Масельського в номінації «Проза». Фіналістка першого книжкового пітчингу «#книголав» від «1+1». _x000D_
Почала читати «Неболови» і не могла відірватися. Історії людей. Звичайних українців, які живуть сьогодні, поруч, є нашими знайомими чи героями сюжетів, про які я щодня розповідаю в ТСН. _x000D_
Cоломія Вітвіцька, ведуча ТСН на каналі «1+1» _x000D_
Юлія Ілюха пише про дуже реальних людей та їхні дуже реальні проблеми, страхи, втрати й пошуки. Саме тому весь час здається, ніби все це надто знайомі вам герої і надто близькі ситуації. І чи не вперше ви прочитали про них у письменницьких текстах, які на додачу є майстерно зробленою, деталізованою короткою прозою. А це ще одна рідкість для нашого всуціль ро
Почала читати «Неболови» і не могла відірватися. Історії людей. Звичайних українців, які живуть сьогодні, поруч, є нашими знайомими чи героями сюжетів, про які я щодня розповідаю в ТСН. _x000D_
Cоломія Вітвіцька, ведуча ТСН на каналі «1+1» _x000D_
Юлія Ілюха пише про дуже реальних людей та їхні дуже реальні проблеми, страхи, втрати й пошуки. Саме тому весь час здається, ніби все це надто знайомі вам герої і надто близькі ситуації. І чи не вперше ви прочитали про них у письменницьких текстах, які на додачу є майстерно зробленою, деталізованою короткою прозою. А це ще одна рідкість для нашого всуціль ро
| Издательство | Vivat, Pelican |
Характеристики
75 грн.
Повідомити про надходження
Рей Бредбері, перш за все відомий фантаст, проте його фантастика особлива. У своїх творіннях, письменник опирається на внутрішній світ, малює звичайні, на перший погляд побутові ситуації простої людини. І напевне, саме той вогонь, який горить у серці і допомагає людині серед хаосу і навалу несподіванок життя залишатись Людиною. Просто щасливою Людиною.
Ну хіба не фантастично вміти писати і читати? Для нас звичайних людей, освіта і грамотність є щось обов'язкове і буденне, вони є невід'єними атрибутами нашого життя. А от для героїні оповідання "Великий світ десь там удалині" Кори грамотність це щось неймовірне і фантастичне, а все це тому що вона не уміє писати і читати. Сильні, мрійливі і водночас зворушливі герої творів Рея Бредбері вчать читачів любити, та що там любити, просто обожнювати світ в якому ми живемо і часто буває ходимо чимось незадоволені.
Також поза увагою Бредбері, не залишаються і расові відносини між людьми, "Велика чорно-біла гра", сімейні цінності та спогади молодості — найпрекрасніше, що є в людини, акцентує автор у розповіді "Аромат сарсапарелі".
Кожне оповідання Бредбері щедро просочене мораллю і гуманізмом, і читаючи ці оповідання, мимоволі задумуєшся про своє місце у цім, великім загадковім світі.
Ну хіба не фантастично вміти писати і читати? Для нас звичайних людей, освіта і грамотність є щось обов'язкове і буденне, вони є невід'єними атрибутами нашого життя. А от для героїні оповідання "Великий світ десь там удалині" Кори грамотність це щось неймовірне і фантастичне, а все це тому що вона не уміє писати і читати. Сильні, мрійливі і водночас зворушливі герої творів Рея Бредбері вчать читачів любити, та що там любити, просто обожнювати світ в якому ми живемо і часто буває ходимо чимось незадоволені.
Також поза увагою Бредбері, не залишаються і расові відносини між людьми, "Велика чорно-біла гра", сімейні цінності та спогади молодості — найпрекрасніше, що є в людини, акцентує автор у розповіді "Аромат сарсапарелі".
Кожне оповідання Бредбері щедро просочене мораллю і гуманізмом, і читаючи ці оповідання, мимоволі задумуєшся про своє місце у цім, великім загадковім світі.
| Авторы | Рей Бредбері |
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
119 грн.
Повідомити про надходження
Якщо вас вабить загадкова та розмаїта культура Латинської Америки з її карнавалами, вбранням, музикою, стравами і таємничими віруваннями, то ця книжка для вас.
Роман «Дона Флор і двоє її чоловіків» усесвітньовідомого письменника, громадського і політичного діяча, академіка Бразильської академії літератури Жоржі Амаду написано в жанрі магічного реалізму. Поряд із вигаданими, але цілком правдоподібними і живими персонажами, у творі фігурують реальні представники бразильської культури 30-40 років ХХ сторіччя — музиканти, співаки, актори, а також божества і духи афро-бразильських релігійних культів.
Та на першому місці, звісно ж, історія дони Флор, красуні, неперевершеної кулінарки, власниці школи «Смак і Мистецтво», яка мусить обирати, що для неї в житті важливіше: громадська думка чи особисте щастя.
Роман «Дона Флор і двоє її чоловіків» усесвітньовідомого письменника, громадського і політичного діяча, академіка Бразильської академії літератури Жоржі Амаду написано в жанрі магічного реалізму. Поряд із вигаданими, але цілком правдоподібними і живими персонажами, у творі фігурують реальні представники бразильської культури 30-40 років ХХ сторіччя — музиканти, співаки, актори, а також божества і духи афро-бразильських релігійних культів.
Та на першому місці, звісно ж, історія дони Флор, красуні, неперевершеної кулінарки, власниці школи «Смак і Мистецтво», яка мусить обирати, що для неї в житті важливіше: громадська думка чи особисте щастя.
| Издательство | ВСЛ |
Характеристики
180 грн.
Повідомити про надходження
«Книга про Бланш і Марі» — це історія складних стосунків двох непересічних жінок: Бланш Віттман — «королеви істеричок», пацієнтки професора Жана-Мартена Шарко та Марі Кюрі — французької науковиці польського походження, двічі лауреатки Нобелівської премії. Що ж поєднувало цих двох жінок? Найперше — бажання зрозуміти. Марі — природу радіоактивності, а Бланш — не мало, не багато — природу любові.
«Книга про Бланш і Марі» — це також мозаїчне тло епохи, оповідь про жертовність заради науки і зворушливий портрет дружби двох рівною мірою хоробрих і талановитих особистостей.
В оформленні обкладинки використано фото з І Сольвейського конгресу та картину П’єра-Андре Бруйє «Лекція доктора Шарко в Сальпетрієрі».
«Книга про Бланш і Марі» — це також мозаїчне тло епохи, оповідь про жертовність заради науки і зворушливий портрет дружби двох рівною мірою хоробрих і талановитих особистостей.
В оформленні обкладинки використано фото з І Сольвейського конгресу та картину П’єра-Андре Бруйє «Лекція доктора Шарко в Сальпетрієрі».
| Издательство | ВСЛ |
Характеристики
60 грн.
Повідомити про надходження
Володимир Свідзинський - поет винятково м'якої лірики, за легким флером якої не одразу помітні її «страшні, огненні далі...»
Народився В. С. 26 вересня (8 жовтня) 1885 р. в селі Маянів(тоді Вінницького повіту Подільської губернії, нині це Тиврівський район Вінницької області), де його батько, Евтимій Овксентійович (1858-1933) на той час був священиком Хрестовоздвиженської церкви.
Навчався спершу у Тиврівському духовному училищі (бурсі), потім у Подільській семінарії.
Потім навчався на економічному відділенні Київських вищих курсів (1908-13 рр..)
Певний період (1925-36рр.) працював літредактором у харківському місячнику «Червоний шлях» (від 1936 – «Літературний журнал»)
Займався перекладами з багатьох мов, зокрема, перекладав Арістофана («Хмари», «Оси», «Жаби»).
Хронологічно В. С. належить до «розстріляного відродження», не оминуло це і його.
Заарештований 27 вересня 1941 р. Спалено разом з іншими в'язнями в покинутій господарській будівлі у селі Непокритому під Салтовом.
Поетична спадщина В. С. включає в себе наступні збірки: «Ліричні поезії» (1922), «Вересень» (1927), і останню прижиттєву «Поезії»(1940), яка розпадається на збірку без назви («Поезії» у назві одного з рукописів) і «Медобір».
Народився В. С. 26 вересня (8 жовтня) 1885 р. в селі Маянів(тоді Вінницького повіту Подільської губернії, нині це Тиврівський район Вінницької області), де його батько, Евтимій Овксентійович (1858-1933) на той час був священиком Хрестовоздвиженської церкви.
Навчався спершу у Тиврівському духовному училищі (бурсі), потім у Подільській семінарії.
Потім навчався на економічному відділенні Київських вищих курсів (1908-13 рр..)
Певний період (1925-36рр.) працював літредактором у харківському місячнику «Червоний шлях» (від 1936 – «Літературний журнал»)
Займався перекладами з багатьох мов, зокрема, перекладав Арістофана («Хмари», «Оси», «Жаби»).
Хронологічно В. С. належить до «розстріляного відродження», не оминуло це і його.
Заарештований 27 вересня 1941 р. Спалено разом з іншими в'язнями в покинутій господарській будівлі у селі Непокритому під Салтовом.
Поетична спадщина В. С. включає в себе наступні збірки: «Ліричні поезії» (1922), «Вересень» (1927), і останню прижиттєву «Поезії»(1940), яка розпадається на збірку без назви («Поезії» у назві одного з рукописів) і «Медобір».
| Издательство | Фолио |
Характеристики
84 грн.
Повідомити про надходження
Прибулець. Переклала Олена Венгер
Чоловік. Переклала Олена Венгер
Месія. Переклала Богдана Плющ
Вигнанці. Переклав Віталій Мюнхен
Лютий 1999: Ілла. Переклав Олександр Терех
Червень 2001: «Не плеснуть весла в синій тиші!..». Переклав Олександр Терех
Самотні. Переклала Олена Венгер
Червень 2003: Дорогою вгору, у височінь. Переклав Олександр Терех
Квітень 2005: Ашер II. Переклав Олександр Терех
Білі ворони. Переклала Галина Михайловська
Квітень 2026: Довгі роки. Переклав Олександр Терех
Ікар Монґольф’є Райт. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
Чоловік. Переклала Олена Венгер
Месія. Переклала Богдана Плющ
Вигнанці. Переклав Віталій Мюнхен
Лютий 1999: Ілла. Переклав Олександр Терех
Червень 2001: «Не плеснуть весла в синій тиші!..». Переклав Олександр Терех
Самотні. Переклала Олена Венгер
Червень 2003: Дорогою вгору, у височінь. Переклав Олександр Терех
Квітень 2005: Ашер II. Переклав Олександр Терех
Білі ворони. Переклала Галина Михайловська
Квітень 2026: Довгі роки. Переклав Олександр Терех
Ікар Монґольф’є Райт. Переклали Анатолій Пітик і Катерина Грицайчук
| Авторы | Рей Бредбері |
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
99 грн.
Повідомити про надходження
Мине якихось вісімсот років, і до загадкових Гробниць часу, що порушують закони Ньютона та загальну теорію відносності, на абсолютно провінційну планету Гіперіон вирушить дивна делегація дивного культу, який боготворить невблаганного монстра. Католицький священник, полковник військово-космічних сил, геніальний поет-лихослов, тамплієр, що водить зореліт-дерево, тихий філософ, приватний детектив та безіменний дипломат – кожен із них має заповітне бажання і потаємну ціль, від яких може залежати майбутнє не тільки кільканадцяти мільярдів людей на двох сотнях планет, а й штучних інтелектів та загадкової постлюдської раси Вигнанців.
В епіцентрі пристрастей та політичних інтриг — Гіперіон.
В епіцентрі уваги — історії прочан (про війну, про любов, про довкілля, про тілесне кохання та про Літературу-з-Великої-Букви).
В епіцентрі подорожі — незбагненна істота, що карає, стинає голови та настромлює жертв на гостряки (не)віртуального Дерева болю, але також обдаровує: благословляє безсмертям, іде проти стрілок годинника та аркушів календаря й існує в статусі Загадки, яку не можна розгадати...
Фантастичні премії «Г’юґо» та «Локус» за 1990 рік, звання найкращого перекладного роману в Японії 1995 року і влучна лаконічна характеристика від поважної енциклопедії Клюта — Ніколлса: «Щонайбільш амбітний епос у жанрі космічної опери». Все це про цикл «Гіперіонових пісень» Дена Сіммонса. І власне про «Гіперіон» — її яскравий, пошанований десятками критиків і тисячами читачів старт.
В епіцентрі пристрастей та політичних інтриг — Гіперіон.
В епіцентрі уваги — історії прочан (про війну, про любов, про довкілля, про тілесне кохання та про Літературу-з-Великої-Букви).
В епіцентрі подорожі — незбагненна істота, що карає, стинає голови та настромлює жертв на гостряки (не)віртуального Дерева болю, але також обдаровує: благословляє безсмертям, іде проти стрілок годинника та аркушів календаря й існує в статусі Загадки, яку не можна розгадати...
Фантастичні премії «Г’юґо» та «Локус» за 1990 рік, звання найкращого перекладного роману в Японії 1995 року і влучна лаконічна характеристика від поважної енциклопедії Клюта — Ніколлса: «Щонайбільш амбітний епос у жанрі космічної опери». Все це про цикл «Гіперіонових пісень» Дена Сіммонса. І власне про «Гіперіон» — її яскравий, пошанований десятками критиків і тисячами читачів старт.
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
559 грн.
Повідомити про надходження
Нарешті шанувальники таланту Д. Чейза зможуть насолодитися твором «Покладіть її серед лілій» в українському перекладі. І це з біса захопливо! Виявляється, револьвери 45-го калібру й автоматичні пістолети 38-го в руках одчайдушних хлопців «говорять» українською не гірше, ніж англійською чи будь-якою іншою мовами. Тож мерщій до сторінок роману, із яких шириться терпкий запах ще гарячих стріляних гільз, доброго міцного віскі та ледь уловний аромат лілій....
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
169 грн.
Повідомити про надходження
Роман - переможець Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова 2016», друга премія!
Що спільного між успішним політиком і дівчиною з психіатричної лікарні? Хто з них сильніший? Хто здатен змінити життя іншого?
Виявляється, мрії про інший спосіб життя приходять до всіх. Навіть до тих, хто обіймає найвищі посади і, здається, керує світом. І щоби визнати ці мрії, їм доводиться шукати відповіді на дуже прості питання.
Коли востаннє ти радів снігу? Якого кольору твоя душа? Хто ти?
А іноді треба й не просто озирнутися назад, а буквально наново пережити найважчі миті свого життя.
І тоді випадково почута мелодія озивається прекрасними картинами іншого, але такого близького світу. Озивається десь усередині. У душі. Твоїй душі…
Якщо вона, звісно, із тобою. Якщо вона не загубилася, полишивши тебе саму серед примар і марень. Тоді музика гукатиме її. Проситиме повернутися. Розказуватиме душі, як важко без неї жити. Душе моя…
Що спільного між успішним політиком і дівчиною з психіатричної лікарні? Хто з них сильніший? Хто здатен змінити життя іншого?
Виявляється, мрії про інший спосіб життя приходять до всіх. Навіть до тих, хто обіймає найвищі посади і, здається, керує світом. І щоби визнати ці мрії, їм доводиться шукати відповіді на дуже прості питання.
Коли востаннє ти радів снігу? Якого кольору твоя душа? Хто ти?
А іноді треба й не просто озирнутися назад, а буквально наново пережити найважчі миті свого життя.
І тоді випадково почута мелодія озивається прекрасними картинами іншого, але такого близького світу. Озивається десь усередині. У душі. Твоїй душі…
Якщо вона, звісно, із тобою. Якщо вона не загубилася, полишивши тебе саму серед примар і марень. Тоді музика гукатиме її. Проситиме повернутися. Розказуватиме душі, як важко без неї жити. Душе моя…
| Издательство | Брайт Стар Паблишинг |
Характеристики
95 грн.
Повідомити про надходження
У 1952 році світ побачила перша книжка тоді ще маловідомого єврейського німецькомовного поета з Чернівців Пауля Целана «Мак і пам’ять». Згодом її вважатимуть символом «поезії після Аушвіцу», а німецький лірик Карл Кролов стверджуватиме, що вона «на багато років наперед змінила уявлення про структуру, тематику, сутність вірша».
| Издательство | Книги ХХІ |
Характеристики
220 грн.
Повідомити про надходження
Жебрак на мосту О’Коннелла. Переклав Богдан Стасюк
Перша ніч Великого посту. Переклала Марія Шурпік
Банші. Переклала Марія Шурпік
П’єм за лорда дорогого, ну а решта – стременного! Переклала Марія Шурпік
Шалена ніч у Ґолуей. Переклала Марія Шурпік
Холодний і теплий вітри. Переклала Марта Щавурська
Страшна аварія минулого понеділка. Переклала Галина Михайловська
Пережити якось неділю. Переклала Ольга Безкаптурна
Смерть і Діва. Переклала Ольга Безкаптурна
Дракон. Переклала Олена Кіфенко
Літун. Переклала Марія Шурпік
Перша ніч Великого посту. Переклала Марія Шурпік
Банші. Переклала Марія Шурпік
П’єм за лорда дорогого, ну а решта – стременного! Переклала Марія Шурпік
Шалена ніч у Ґолуей. Переклала Марія Шурпік
Холодний і теплий вітри. Переклала Марта Щавурська
Страшна аварія минулого понеділка. Переклала Галина Михайловська
Пережити якось неділю. Переклала Ольга Безкаптурна
Смерть і Діва. Переклала Ольга Безкаптурна
Дракон. Переклала Олена Кіфенко
Літун. Переклала Марія Шурпік
| Авторы | Рей Бредбері |
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
79 грн.
Повідомити про надходження
Матір’ю одного з нащадків славнозвісної Роксолани стала інша українка з Поділля – Надія, яка в гаремі султана Ібрагіма Божевільного отримала ім’я Хатідже Турхан. Вона жила в буремні роки середини XVII століття, насичені повстаннями у провінціях Османської імперії, бунтами яничарів та крамарів у Константинополі, кривавими розправами, стратами й поваленням її чоловіка-султана. На долю Хатідже Турхан випало чимало випробувань та труднощів. Але як дружина правителя, а згодом і регент малолітнього султана Мехмеда Четвертого, вона їх стійко переборювала.
За правління сина Хатідже українські козаки на чолі з Богданом Хмельницьким та Петром Дорошенком у боротьбі за єдину вільну Україну отримали османський протекторат та діяли спільно з яничарами і кримськотатарським військом проти польського й московського гніту.
На жаль, постать цієї українки-султани, на відміну від Роксолани, є маловідомою в Україні.
Кандидат мистецтвознавства, журналіст, автор науково-популярної книжки «Роксолана: міфи та реалії» (2015, вид. 2-ге 2016) Олександра Шутко на основі історичних фактів, архівних матеріалів та досліджень турецьких, американських і західноєвропейських учених написала про Хатідже Турхан роман, в якому реальними є не лише події та герої, а й навіть їхні діалоги, що дійшли до наших часів завдяки османським літописцям.
За правління сина Хатідже українські козаки на чолі з Богданом Хмельницьким та Петром Дорошенком у боротьбі за єдину вільну Україну отримали османський протекторат та діяли спільно з яничарами і кримськотатарським військом проти польського й московського гніту.
На жаль, постать цієї українки-султани, на відміну від Роксолани, є маловідомою в Україні.
Кандидат мистецтвознавства, журналіст, автор науково-популярної книжки «Роксолана: міфи та реалії» (2015, вид. 2-ге 2016) Олександра Шутко на основі історичних фактів, архівних матеріалів та досліджень турецьких, американських і західноєвропейських учених написала про Хатідже Турхан роман, в якому реальними є не лише події та герої, а й навіть їхні діалоги, що дійшли до наших часів завдяки османським літописцям.
| Издательство | Навчальна книга Богдан |
Характеристики
179 грн.
Повідомити про надходження
Головний герой роману «Летючі камені Луїджі Малерба (1927—2008) — успішний художник Овідіо Ромер, котрий розповідає про роки свого формування як особистості і як митця. Коли Овідіо ще був юнаком, сім’ю покинув батько. Вважалося, що він загинув у Єгипті, однак насправді виявилося, що він жив у Канаді під чужим ім’ям. Проте детективна зав’язка — це тільки тло. Головне — це віднайдення у собі справжнього покликання. Символом цього і є «летючі камені», які художник ще замолоду побачив у своїй уяві й зобразив на полотні і які він несподівано знову знаходить у далекій країні.
| Издательство | Фолио |
Характеристики
79 грн.
Повідомити про надходження






